< Tingtoeng 29 >

1 David kah Tingtoenglung Pathen ca rhoek BOEIPA te paan uh lah. Thangpomnah, sarhi neh BOEIPA te paan uh lah.
¡Tributen a Yavé, oh hijos de los poderosos! ¡Tributen a Yavé la gloria y el poder!
2 A ming thangpomnah he BOEIPA koe la ming uh. Aka cim rhuepomnah neh BOEIPA taengah bakop uh lah.
¡Tributen a Yavé la gloria debida a su Nombre! ¡Póstrense ante Yavé en el esplendor de la santidad!
3 BOEIPA ol tah tui soah om. Thangpomnah Pathen tah kho la hum. BOEIPA tah tui puei soah om.
Voz de Yavé sobre las aguas: ¡El ʼElohim de gloria truena! ¡Yavé está sobre muchas aguas!
4 BOEIPA ol tah thadueng neh, BOEIPA ol tah rhuepomnah neh om.
Voz de Yavé es poderosa, Voz de Yavé es majestuosa.
5 BOEIPA ol loh lamphai thing a koi tih BOEIPA loh Lebanon kah lamphai thing a khaem.
Voz de Yavé que quiebra los cedros, Yavé destroza los cedros del Líbano.
6 Lebanon vaitoca neh Sirion cung ca bangla n'cungpet sak.
Él hace saltar al Líbano como un becerro.
7 BOEIPA ol loh hmaisai hmai khaw a muk.
Voz de Yavé que enciende llamaradas.
8 BOEIPA ol loh khosoek khaw a huek. BOEIPA loh Kadesh khosoek a hinghuen.
Voz de Yavé que estremece el desierto. Yavé sacude al desierto de Cades.
9 BOEIPA ol loh sayuk rhuinu te a huek tih duup khaw a tlaai sak dongah a cungkuem loh a bawkim ah thangpomnah a thui uh.
Voz de Yavé que estremece los robles y desnuda los bosques. En su Templo todos proclaman su gloria.
10 BOEIPA tah tuilii soah ngol tih BOEIPA tah kumhal ham manghai la ngol.
Yavé preside en el diluvio. Yavé se sienta como Rey para siempre.
11 BOEIPA loh a pilnam taengah sarhi a paek. BOEIPA loh a pilnam te ngaimongnah neh yoethen a paek.
Yavé dará fortaleza a su pueblo. Yavé bendecirá a su pueblo con paz.

< Tingtoeng 29 >