< Tingtoeng 29 >

1 David kah Tingtoenglung Pathen ca rhoek BOEIPA te paan uh lah. Thangpomnah, sarhi neh BOEIPA te paan uh lah.
Salmo de David. Dad a Yahvé, oh hijos de Dios, dad a Yahvé gloria y poderío.
2 A ming thangpomnah he BOEIPA koe la ming uh. Aka cim rhuepomnah neh BOEIPA taengah bakop uh lah.
Tributad a Yahvé la gloria debida a su Nombre, adorad a Yahvé en su Santuario.
3 BOEIPA ol tah tui soah om. Thangpomnah Pathen tah kho la hum. BOEIPA tah tui puei soah om.
¡La voz de Yahvé sobre las aguas! Truena el Dios de la majestad, Yahvé sobre las muchas aguas.
4 BOEIPA ol tah thadueng neh, BOEIPA ol tah rhuepomnah neh om.
¡La voz de Yahvé con poderío! ¡La voz de Yahvé con majestad!
5 BOEIPA ol loh lamphai thing a koi tih BOEIPA loh Lebanon kah lamphai thing a khaem.
La voz de Yahvé troncha los cedros, Yahvé troncha los cedros del Líbano.
6 Lebanon vaitoca neh Sirion cung ca bangla n'cungpet sak.
Hace brincar al Líbano como un novillo, y al Schirión como cría de bisonte.
7 BOEIPA ol loh hmaisai hmai khaw a muk.
La voz de Yahvé hace brotar llamas de fuego.
8 BOEIPA ol loh khosoek khaw a huek. BOEIPA loh Kadesh khosoek a hinghuen.
La voz de Yahvé sacude el desierto; Yahvé hace temblar el desierto de Cadés.
9 BOEIPA ol loh sayuk rhuinu te a huek tih duup khaw a tlaai sak dongah a cungkuem loh a bawkim ah thangpomnah a thui uh.
La voz de Yahvé retuerce los robles y arrasa las selvas, mientras en su Santuario todos dicen: ¡Gloria!
10 BOEIPA tah tuilii soah ngol tih BOEIPA tah kumhal ham manghai la ngol.
Yahvé ha puesto su trono sobre las muchas aguas, y se sentará como Rey para siempre.
11 BOEIPA loh a pilnam taengah sarhi a paek. BOEIPA loh a pilnam te ngaimongnah neh yoethen a paek.
Yahvé dará fortaleza a su pueblo; Yahvé bendecirá a su pueblo con la paz.

< Tingtoeng 29 >