< Tingtoeng 29 >
1 David kah Tingtoenglung Pathen ca rhoek BOEIPA te paan uh lah. Thangpomnah, sarhi neh BOEIPA te paan uh lah.
Salmo di Davide. Date all’Eterno, o figliuoli de’ potenti, date all’Eterno gloria e forza!
2 A ming thangpomnah he BOEIPA koe la ming uh. Aka cim rhuepomnah neh BOEIPA taengah bakop uh lah.
Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome; adorate l’Eterno, con santa magnificenza.
3 BOEIPA ol tah tui soah om. Thangpomnah Pathen tah kho la hum. BOEIPA tah tui puei soah om.
La voce dell’Eterno è sulle acque; l’Iddio di gloria tuona; l’Eterno è sulle grandi acque.
4 BOEIPA ol tah thadueng neh, BOEIPA ol tah rhuepomnah neh om.
La voce dell’Eterno è potente, la voce dell’Eterno è piena di maestà.
5 BOEIPA ol loh lamphai thing a koi tih BOEIPA loh Lebanon kah lamphai thing a khaem.
La voce dell’Eterno rompe i cedri; l’Eterno spezza i cedri del Libano.
6 Lebanon vaitoca neh Sirion cung ca bangla n'cungpet sak.
Fa saltellare i monti come vitelli, il Libano e il Sirio come giovani bufali.
7 BOEIPA ol loh hmaisai hmai khaw a muk.
La voce dell’Eterno fa guizzare fiamme di fuoco.
8 BOEIPA ol loh khosoek khaw a huek. BOEIPA loh Kadesh khosoek a hinghuen.
La voce dell’Eterno fa tremare il deserto; l’Eterno fa tremare il deserto di Cades.
9 BOEIPA ol loh sayuk rhuinu te a huek tih duup khaw a tlaai sak dongah a cungkuem loh a bawkim ah thangpomnah a thui uh.
La voce dell’Eterno fa partorire le cerve e sfronda le selve. E nel suo tempio tutto esclama: Gloria!
10 BOEIPA tah tuilii soah ngol tih BOEIPA tah kumhal ham manghai la ngol.
L’Eterno sedeva sovrano sul diluvio, anzi l’Eterno siede re in perpetuo.
11 BOEIPA loh a pilnam taengah sarhi a paek. BOEIPA loh a pilnam te ngaimongnah neh yoethen a paek.
L’Eterno darà forza al suo popolo; l’Eterno benedirà il suo popolo dandogli pace.