< Tingtoeng 26 >
1 David kah Aw BOEIPA, kai he lai han tloek lah. Thincaknah neh ka cet tih BOEIPA te ka pangtung dongah ka dinghae pawh.
Por David. Julga-me, Yahweh, pois eu caminhei na minha integridade. Confiei também em Yahweh sem vacilar.
2 Aw BOEIPA kai he n'loepdak lamtah kai n'noemcai lah. Ka kuel neh lungbuei he picai la picai mai.
Examina-me, Yahweh, e prova-me. Experimente meu coração e minha mente.
3 Ka mik dongah na sitlohnah ka hmaitang tih na oltak dongah ka cet.
Pois sua bondade amorosa está diante dos meus olhos. Eu caminhei em sua verdade.
4 Hlang taengah a poeyoek la ka ngol pawt tih aka thuhrhawk neh ka yok pawh.
Eu não me sentei com homens enganosos, nem eu entrarei com hipócritas.
5 Thaehuet rhoek kah a ngolhlung te ka thiinah tih halang rhoek taengah ka ngol pawh.
Eu odeio a assembléia de malfeitores, e não se sentará com os ímpios.
6 Ka kut he cimnah neh ka silh tih, BOEIPA nang kah hmueihtuk te ka hil he,
Lavarei minhas mãos em inocência, por isso, irei sobre seu altar, Yahweh,
7 Uemonah ol te ka doek tih namah kah khobaerhambae boeih te ka tae.
para que eu possa fazer ouvir a voz da ação de graças e contar todos os seus feitos maravilhosos.
8 Aw BOEIPA, na lum-im khuirhung neh na thangpomnah dungtlungim hmuen te ka lungnah.
Yahweh, eu amo a habitação de sua casa, o lugar onde habita sua glória.
9 Ka hinglu he hlangtholh rhoek neh, ka hingnah he thii aka hal hlang rhoek taengla coi boeh.
Não reúna minha alma com pecadores, nem minha vida com homens sedentos de sangue
10 Amih kut dongah boethae om tih a bantang kut ah kapbaih a poem uh.
em cujas mãos está a perversidade; sua mão direita está cheia de subornos.
11 Tedae kai tah kamah thincaknah neh ka cet. Kai n'lat lamtah kai n'rhen lah.
Mas, quanto a mim, caminharei na minha integridade. Redima-me, e tenha misericórdia de mim.
12 Ka kho he tlangkol ah pai tih khangkhung lakli ah BOEIPA te a yoethen pai ni.
Meu pé está em um lugar uniforme. Nas congregações, abençoarei Javé.