< Tingtoeng 26 >
1 David kah Aw BOEIPA, kai he lai han tloek lah. Thincaknah neh ka cet tih BOEIPA te ka pangtung dongah ka dinghae pawh.
Psalm Dawida. Osądź mnie, PANIE, bo postępuję uczciwie, zaufałem PANU i nie zachwieję się.
2 Aw BOEIPA kai he n'loepdak lamtah kai n'noemcai lah. Ka kuel neh lungbuei he picai la picai mai.
Zbadaj mnie, PANIE, i doświadcz mnie; poddaj próbie moje nerki i serce.
3 Ka mik dongah na sitlohnah ka hmaitang tih na oltak dongah ka cet.
Mam bowiem twoje miłosierdzie przed oczyma i postępuję w twojej prawdzie.
4 Hlang taengah a poeyoek la ka ngol pawt tih aka thuhrhawk neh ka yok pawh.
Nie zasiadałem z ludźmi próżnymi i nie zadaję się z obłudnikami.
5 Thaehuet rhoek kah a ngolhlung te ka thiinah tih halang rhoek taengah ka ngol pawh.
Nienawidzę zgromadzenia złoczyńców i z niegodziwymi nie usiądę.
6 Ka kut he cimnah neh ka silh tih, BOEIPA nang kah hmueihtuk te ka hil he,
Umyję w niewinności swoje ręce i obejdę twój ołtarz, PANIE;
7 Uemonah ol te ka doek tih namah kah khobaerhambae boeih te ka tae.
Aby wznosić głos dziękczynienia i opowiadać o wszystkich twoich cudach.
8 Aw BOEIPA, na lum-im khuirhung neh na thangpomnah dungtlungim hmuen te ka lungnah.
PANIE, miłuję dom, w którym mieszkasz, i miejsce, gdzie przebywa twoja chwała.
9 Ka hinglu he hlangtholh rhoek neh, ka hingnah he thii aka hal hlang rhoek taengla coi boeh.
Nie zabieraj mojej duszy z grzesznikami ani mojego życia z krwawymi ludźmi;
10 Amih kut dongah boethae om tih a bantang kut ah kapbaih a poem uh.
W ich rękach jest przewrotność, a ich prawica pełna [jest] przekupstwa.
11 Tedae kai tah kamah thincaknah neh ka cet. Kai n'lat lamtah kai n'rhen lah.
Lecz ja będę postępować uczciwie, odkup mnie i zmiłuj się nade mną.
12 Ka kho he tlangkol ah pai tih khangkhung lakli ah BOEIPA te a yoethen pai ni.
Moja noga stoi na równej drodze, będę błogosławił PANA w zgromadzeniach.