< Tingtoeng 26 >
1 David kah Aw BOEIPA, kai he lai han tloek lah. Thincaknah neh ka cet tih BOEIPA te ka pangtung dongah ka dinghae pawh.
De David. Juge-moi, Seigneur, car j'ai cheminé en mon innocence; espérant au Seigneur, je ne serai point ébranlé.
2 Aw BOEIPA kai he n'loepdak lamtah kai n'noemcai lah. Ka kuel neh lungbuei he picai la picai mai.
Éprouve-moi, Seigneur, et tente-moi; purifie par le feu mon cœur et mes reins.
3 Ka mik dongah na sitlohnah ka hmaitang tih na oltak dongah ka cet.
Car ta miséricorde est devant mes yeux, et je me suis complu en ta vérité.
4 Hlang taengah a poeyoek la ka ngol pawt tih aka thuhrhawk neh ka yok pawh.
Je ne me suis point assis au conseil de vanité, et je n'entrerai point où sont les artisans d'iniquité.
5 Thaehuet rhoek kah a ngolhlung te ka thiinah tih halang rhoek taengah ka ngol pawh.
Je hais l'assemblée des méchants; je ne m'assiérai point avec les impies.
6 Ka kut he cimnah neh ka silh tih, BOEIPA nang kah hmueihtuk te ka hil he,
Je me laverai les mains parmi les innocents, et je me tiendrai autour de ton autel, ô Seigneur,
7 Uemonah ol te ka doek tih namah kah khobaerhambae boeih te ka tae.
Afin d'entendre la voix de ta louange, et de raconter toutes tes merveilles.
8 Aw BOEIPA, na lum-im khuirhung neh na thangpomnah dungtlungim hmuen te ka lungnah.
Seigneur, j'ai aimé la beauté de ton temple, et le tabernacle où habite ta gloire.
9 Ka hinglu he hlangtholh rhoek neh, ka hingnah he thii aka hal hlang rhoek taengla coi boeh.
Dieu, ne perds pas mon âme avec les impies, ni ma vie avec les hommes de sang,
10 Amih kut dongah boethae om tih a bantang kut ah kapbaih a poem uh.
Dont les mains sont iniques, dont la droite est remplie de présents.
11 Tedae kai tah kamah thincaknah neh ka cet. Kai n'lat lamtah kai n'rhen lah.
Pour moi, j'ai cheminé en mon innocence; affranchis-moi et aie pitié de moi.
12 Ka kho he tlangkol ah pai tih khangkhung lakli ah BOEIPA te a yoethen pai ni.
Mon pied est resté dans la droite voie; je te bénirai. Seigneur, dans les assemblées saintes.