< Tingtoeng 26 >
1 David kah Aw BOEIPA, kai he lai han tloek lah. Thincaknah neh ka cet tih BOEIPA te ka pangtung dongah ka dinghae pawh.
David’s. Do me justice, O Yahweh, For, I, in my blamelessness, have walked, and, in Yahweh, have I trusted, I will not waver.
2 Aw BOEIPA kai he n'loepdak lamtah kai n'noemcai lah. Ka kuel neh lungbuei he picai la picai mai.
Try me, O Yahweh, and prove me, Test my reins and my heart: —
3 Ka mik dongah na sitlohnah ka hmaitang tih na oltak dongah ka cet.
For, thy lovingkindness, hath been before mine eyes, and I have walked to and fro in thy faithfulness;
4 Hlang taengah a poeyoek la ka ngol pawt tih aka thuhrhawk neh ka yok pawh.
I have not sat with men of deceit, nor, with dissemblers, would I enter;
5 Thaehuet rhoek kah a ngolhlung te ka thiinah tih halang rhoek taengah ka ngol pawh.
I have hated the convocation of evil-doers, and, with lawless men, would I not sit;
6 Ka kut he cimnah neh ka silh tih, BOEIPA nang kah hmueihtuk te ka hil he,
I will bathe, in pureness, my hands, —so will I go in procession around thine altar, O Yahweh;
7 Uemonah ol te ka doek tih namah kah khobaerhambae boeih te ka tae.
To sound aloud a song, and to recount all thy wonderful doings.
8 Aw BOEIPA, na lum-im khuirhung neh na thangpomnah dungtlungim hmuen te ka lungnah.
O Yahweh, I have loved the asylum of thy house, even the place of the habitation of thy glory!
9 Ka hinglu he hlangtholh rhoek neh, ka hingnah he thii aka hal hlang rhoek taengla coi boeh.
Do not remove, with sinners, my soul, nor, with men of bloodshed, my life;
10 Amih kut dongah boethae om tih a bantang kut ah kapbaih a poem uh.
In whose hands is a plot, and, their right hand, is filled with a bribe.
11 Tedae kai tah kamah thincaknah neh ka cet. Kai n'lat lamtah kai n'rhen lah.
But, I, in my blamelessness, will walk, Redeem me and show me favour.
12 Ka kho he tlangkol ah pai tih khangkhung lakli ah BOEIPA te a yoethen pai ni.
My foot standeth in a level place, In the convocations, will I bless Yahweh.