< Tingtoeng 26 >

1 David kah Aw BOEIPA, kai he lai han tloek lah. Thincaknah neh ka cet tih BOEIPA te ka pangtung dongah ka dinghae pawh.
Žalm Davidův. Suď mne, Hospodine, nebo já v upřímnosti své chodím, a v tě Hospodina doufám, nepohnuť se.
2 Aw BOEIPA kai he n'loepdak lamtah kai n'noemcai lah. Ka kuel neh lungbuei he picai la picai mai.
Zprubujž mne, Hospodine, a zkus mne, přepal ledví má i srdce mé.
3 Ka mik dongah na sitlohnah ka hmaitang tih na oltak dongah ka cet.
Milosrdenství tvé zajisté před očima mýma jest, a chodím stále v pravdě tvé.
4 Hlang taengah a poeyoek la ka ngol pawt tih aka thuhrhawk neh ka yok pawh.
S lidmi marnými nesedám, a s pokrytci v spolek nevcházím.
5 Thaehuet rhoek kah a ngolhlung te ka thiinah tih halang rhoek taengah ka ngol pawh.
V nenávisti mám shromáždění zlostníků, a s bezbožnými se neusazuji.
6 Ka kut he cimnah neh ka silh tih, BOEIPA nang kah hmueihtuk te ka hil he,
Umývám v nevinnosti ruce své, postavuji se při oltáři tvém, Hospodine,
7 Uemonah ol te ka doek tih namah kah khobaerhambae boeih te ka tae.
Abych tě hlasitě chválil, a vypravoval všecky divné skutky tvé.
8 Aw BOEIPA, na lum-im khuirhung neh na thangpomnah dungtlungim hmuen te ka lungnah.
Hospodine, jáť miluji obydlí domu tvého, a místo příbytku slávy tvé.
9 Ka hinglu he hlangtholh rhoek neh, ka hingnah he thii aka hal hlang rhoek taengla coi boeh.
Nezahrnujž s hříšnými duše mé, a s lidmi vražedlnými života mého,
10 Amih kut dongah boethae om tih a bantang kut ah kapbaih a poem uh.
V jejichž rukou jest nešlechetnost, a pravice jejich vzátků plná.
11 Tedae kai tah kamah thincaknah neh ka cet. Kai n'lat lamtah kai n'rhen lah.
Já pak v upřímnosti své chodím, vykupiž mne, a smiluj se nade mnou.
12 Ka kho he tlangkol ah pai tih khangkhung lakli ah BOEIPA te a yoethen pai ni.
Noha má stojí na rovině, v shromážděních svatých dobrořečiti budu Hospodinu.

< Tingtoeng 26 >