< Tingtoeng 25 >

1 David kah BOEIPA nang taengla ka hinglu kan nawn.
Par David. Vers toi, Yahvé, j'élève mon âme.
2 Ka Pathen nang dongah ka pangtung nah. Yah m'poh sak boeh. Ka thunkha loh kai soah sundaep boel saeh.
Mon Dieu, je me suis confié à toi. Ne me laisse pas avoir honte. Ne laisse pas mes ennemis triompher de moi.
3 Nang aka lamtawn boeih tah yahpok uh pawt vetih, lunglilungla la aka hnukpoh rhoek tah yak uh ni.
Oui, celui qui t'attend n'aura pas à rougir. Ceux qui trahissent sans raison seront honteux.
4 BOEIPA na longpuei te kai n'tueng lamtah na caehlong te kai n'cang puei lah.
Montre-moi tes voies, Yahvé. Apprenez-moi vos chemins.
5 Na oltak dongla kai n'hoihaeng lamtah kai n'cang puei lah. Namah tah ka daemnah Pathen la na om dongah nang te khohnin yung ah kan lamtawn.
Guide-moi dans ta vérité, et enseigne-moi, car tu es le Dieu de mon salut. Je t'attends toute la journée.
6 BOEIPA nang kah haidamnah neh khosuen lamkah na sitlohnah te poek lah.
Yahvé, souviens-toi de ta tendresse et de ta bonté, car ils sont d'un autre temps.
7 Ka camoe kah tholhnah neh ka boekoek te na poek moenih. BOEIPA nang kah thennah dongah na sitlohnah bangla kai he nan poek.
Ne te souviens pas des péchés de ma jeunesse, ni de mes transgressions. Souviens-toi de moi selon ta bonté, pour l'amour de ta bonté, Yahvé.
8 BOEIPA tah then tih thuem. Te dongah hlangtholh rhoek te longpuei ah a thuinuet.
Yahvé est bon et droit, c'est pourquoi il instruira les pécheurs dans la voie.
9 Kodo rhoek te tiktamnah neh a hoihaeng tih kodo rhoek te a longpuei neh a cang puei.
Il guidera les humbles dans la justice. Il enseignera sa voie aux humbles.
10 BOEIPA kah caehlong boeih tah, a paipi neh a olphong aka kueinah rhoek ham sitlohnah neh uepomnah la om.
Tous les chemins de l'Éternel sont la bonté et la vérité. à ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
11 Aw BOEIPA na ming khoem lamtah kai kathaesainah len mai cakhaw khodawk han ngai mai.
A cause de ton nom, Yahvé, pardonnez mon iniquité, car elle est grande.
12 BOEIPA aka rhih hlang he unim? Anih ni longpueiah a coelh vetih a thuinuet eh.
Quel est l'homme qui craint Yahvé? Il l'instruira dans la voie qu'il choisira.
13 Hno then dongah a hinglu loh rhaeh rhong vetih a tiingan loh khohmuen a pang uh ni.
Son âme reposera en paix. Sa progéniture héritera de la terre.
14 Amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh baecenol neh a paipi a ming sak.
L'amitié de Yahvé est avec ceux qui le craignent. Il leur montrera son alliance.
15 Ka mik loh BOEIPA dongah a hmaitang taitu dongah ka kho he lawk dong lamloh a doek.
Mes yeux sont toujours fixés sur Yahvé, car il arrachera mes pieds du filet.
16 Kai oingaih cangloeng neh mangdaeng ham ka taengla ha mael lamtah kai n'rhen dae.
Tournez-vous vers moi, et ayez pitié de moi, car je suis désolée et affligée.
17 Ka thinko citcai loh pungtai tih khobing khui lamkah kai n'lo lah.
Les troubles de mon cœur s'élargissent. Oh, sors-moi de ma détresse.
18 Kai kah phacip phabaem neh ka thakthaenah he hmu lamtah ka tholh boeih te khuen lah.
Considérez mon affliction et mon travail. Pardonnez tous mes péchés.
19 Ka thunkha rhoek loh metlam a pungtai uh tih kuthlahnah loh hmuhuetnah neh kai m'hmuet uh he ham hmu lah.
Considérez mes ennemis, car ils sont nombreux. Ils me haïssent d'une haine cruelle.
20 Ka hinglu he dawndah lamtah kai n'huul dae. Nang dongah ka ying dongah yah m'poh sak boeh.
Oh, garde mon âme, et délivre-moi. Que je ne sois pas déçu, car je me réfugie en toi.
21 Nang kan lamtawn dongah thincaknah, duengnah loh kai n'kueinah uh saeh.
Que l'intégrité et la droiture me préservent, car je t'attends.
22 Aw Pathen, Israel te citcai boeih lamkah lat lah.
Dieu, rachète Israël de tous ses problèmes.

< Tingtoeng 25 >