< Tingtoeng 25 >

1 David kah BOEIPA nang taengla ka hinglu kan nawn.
To you, Yahweh, I lift up my life!
2 Ka Pathen nang dongah ka pangtung nah. Yah m'poh sak boeh. Ka thunkha loh kai soah sundaep boel saeh.
My God, I trust in you. Do not let me be humiliated; do not let my enemies rejoice triumphantly over me.
3 Nang aka lamtawn boeih tah yahpok uh pawt vetih, lunglilungla la aka hnukpoh rhoek tah yak uh ni.
May no one who hopes in you be disgraced may those who act treacherously without cause be ashamed!
4 BOEIPA na longpuei te kai n'tueng lamtah na caehlong te kai n'cang puei lah.
Make known to me your ways, Yahweh; teach me your paths.
5 Na oltak dongla kai n'hoihaeng lamtah kai n'cang puei lah. Namah tah ka daemnah Pathen la na om dongah nang te khohnin yung ah kan lamtawn.
Guide me into your truth and teach me, for you are the God of my salvation; I hope in you all day long.
6 BOEIPA nang kah haidamnah neh khosuen lamkah na sitlohnah te poek lah.
Call to mind, Yahweh, your acts of compassion and of covenant faithfulness; for they have always existed.
7 Ka camoe kah tholhnah neh ka boekoek te na poek moenih. BOEIPA nang kah thennah dongah na sitlohnah bangla kai he nan poek.
Do not think about the sins of my youth or my rebelliousness; Call me to mind with covenant faithfulness because of your goodness, Yahweh!
8 BOEIPA tah then tih thuem. Te dongah hlangtholh rhoek te longpuei ah a thuinuet.
Yahweh is good and upright; therefore he teaches sinners the way.
9 Kodo rhoek te tiktamnah neh a hoihaeng tih kodo rhoek te a longpuei neh a cang puei.
He guides the humble in what is right and he teaches them his way.
10 BOEIPA kah caehlong boeih tah, a paipi neh a olphong aka kueinah rhoek ham sitlohnah neh uepomnah la om.
All the paths of Yahweh are steadfast love and faithfulness to those who keep his covenant and his solemn commands.
11 Aw BOEIPA na ming khoem lamtah kai kathaesainah len mai cakhaw khodawk han ngai mai.
For your name's sake, Yahweh, pardon my sin, for it is great.
12 BOEIPA aka rhih hlang he unim? Anih ni longpueiah a coelh vetih a thuinuet eh.
Who is the man who fears Yahweh? The Lord will instruct him in the way that he should choose.
13 Hno then dongah a hinglu loh rhaeh rhong vetih a tiingan loh khohmuen a pang uh ni.
His life will go along in goodness; and his descendants will inherit the land.
14 Amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh baecenol neh a paipi a ming sak.
The friendship of Yahweh is for those who honor him, and he makes his covenant known to them.
15 Ka mik loh BOEIPA dongah a hmaitang taitu dongah ka kho he lawk dong lamloh a doek.
My eyes are always on Yahweh, for he will free my feet from the net.
16 Kai oingaih cangloeng neh mangdaeng ham ka taengla ha mael lamtah kai n'rhen dae.
Turn toward me and have mercy on me; for I am alone and afflicted.
17 Ka thinko citcai loh pungtai tih khobing khui lamkah kai n'lo lah.
The troubles of my heart are enlarged; draw me out from my distress!
18 Kai kah phacip phabaem neh ka thakthaenah he hmu lamtah ka tholh boeih te khuen lah.
See my affliction and my toils; forgive all my sins.
19 Ka thunkha rhoek loh metlam a pungtai uh tih kuthlahnah loh hmuhuetnah neh kai m'hmuet uh he ham hmu lah.
See my enemies, for they are many; they hate me with cruel hatred.
20 Ka hinglu he dawndah lamtah kai n'huul dae. Nang dongah ka ying dongah yah m'poh sak boeh.
Protect my life and rescue me; do not let me be humiliated, for I take refuge in you!
21 Nang kan lamtawn dongah thincaknah, duengnah loh kai n'kueinah uh saeh.
May integrity and uprightness preserve me, for I hope in you.
22 Aw Pathen, Israel te citcai boeih lamkah lat lah.
Rescue Israel, God, from all of his troubles!

< Tingtoeng 25 >