< Tingtoeng 25 >
1 David kah BOEIPA nang taengla ka hinglu kan nawn.
David’s. [An Alphabetical Psalm.] Unto thee, O Yahweh, my soul, would I lift:
2 Ka Pathen nang dongah ka pangtung nah. Yah m'poh sak boeh. Ka thunkha loh kai soah sundaep boel saeh.
O my God, in thee, have I put my trust, Let me not be put to shame, Let not my foe exult over me:
3 Nang aka lamtawn boeih tah yahpok uh pawt vetih, lunglilungla la aka hnukpoh rhoek tah yak uh ni.
Yea let, none who wait for thee, be put to shame, Let them be put to shame who act covertly without cause!
4 BOEIPA na longpuei te kai n'tueng lamtah na caehlong te kai n'cang puei lah.
Thy ways, O Yahweh, let me know, Thy paths, teach thou me:
5 Na oltak dongla kai n'hoihaeng lamtah kai n'cang puei lah. Namah tah ka daemnah Pathen la na om dongah nang te khohnin yung ah kan lamtawn.
Guide me into thy truth and teach me, for, thou, art my delivering God, For thee, have I waited all the day:
6 BOEIPA nang kah haidamnah neh khosuen lamkah na sitlohnah te poek lah.
Remember thy compassions, O Yahweh, and thy lovingkindnesses, For, from age-past times, have they been.
7 Ka camoe kah tholhnah neh ka boekoek te na poek moenih. BOEIPA nang kah thennah dongah na sitlohnah bangla kai he nan poek.
The sins of my youth, and my transgressions, do not thou call to mind, —According to thine own lovingkindness, remember thou me, for the sake of thine own goodness, O Yahweh.
8 BOEIPA tah then tih thuem. Te dongah hlangtholh rhoek te longpuei ah a thuinuet.
Good and upright, is Yahweh, For this cause, will he direct sinners into the way.
9 Kodo rhoek te tiktamnah neh a hoihaeng tih kodo rhoek te a longpuei neh a cang puei.
May he guide patient wronged-ones to be righted, and teach such oppressed-ones his way.
10 BOEIPA kah caehlong boeih tah, a paipi neh a olphong aka kueinah rhoek ham sitlohnah neh uepomnah la om.
All the paths of Yahweh, are lovingkindness and faithfulness, to such as keep his covenant, and his testimonies.
11 Aw BOEIPA na ming khoem lamtah kai kathaesainah len mai cakhaw khodawk han ngai mai.
For the sake of thy Name, O Yahweh, Therefore wilt thou pardon mine iniquity, for great it is.
12 BOEIPA aka rhih hlang he unim? Anih ni longpueiah a coelh vetih a thuinuet eh.
Who then is the man that revereth Yahweh? Let him direct him into the way he should choose.
13 Hno then dongah a hinglu loh rhaeh rhong vetih a tiingan loh khohmuen a pang uh ni.
His soul, with prosperity, shall tarry, and, his seed, shall possess the land.
14 Amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh baecenol neh a paipi a ming sak.
Intimacy with Yahweh, have they who revere him, His covenant also, he letteth them know.
15 Ka mik loh BOEIPA dongah a hmaitang taitu dongah ka kho he lawk dong lamloh a doek.
Mine eyes, are continually unto Yahweh, —for, he, bringeth, out of the net, my feet.
16 Kai oingaih cangloeng neh mangdaeng ham ka taengla ha mael lamtah kai n'rhen dae.
Turn thou unto me, and show me favour, for, alone and oppressed, I am.
17 Ka thinko citcai loh pungtai tih khobing khui lamkah kai n'lo lah.
The distresses of my heart, hath he relieved, —and, out of my straits, brought me forth.
18 Kai kah phacip phabaem neh ka thakthaenah he hmu lamtah ka tholh boeih te khuen lah.
Behold my humiliation and my pain, and take away all my sins.
19 Ka thunkha rhoek loh metlam a pungtai uh tih kuthlahnah loh hmuhuetnah neh kai m'hmuet uh he ham hmu lah.
Behold my foes, for they abound, —and, with the hatred of violence, do they hate me.
20 Ka hinglu he dawndah lamtah kai n'huul dae. Nang dongah ka ying dongah yah m'poh sak boeh.
Oh keep my soul, and rescue me, Let me not be put to shame, for I have sought refuge in thee.
21 Nang kan lamtawn dongah thincaknah, duengnah loh kai n'kueinah uh saeh.
Let, blamelessness and uprightness, watch over me, because I have waited for thee.
22 Aw Pathen, Israel te citcai boeih lamkah lat lah.
Redeem Israel, O God, —out of all his distresses.