< Tingtoeng 25 >
1 David kah BOEIPA nang taengla ka hinglu kan nawn.
“A psalm of David.” To thee, O LORD! do I lift up my soul.
2 Ka Pathen nang dongah ka pangtung nah. Yah m'poh sak boeh. Ka thunkha loh kai soah sundaep boel saeh.
O my God! I trust in thee; let me not be put to shame! Let not my enemies triumph over me!
3 Nang aka lamtawn boeih tah yahpok uh pawt vetih, lunglilungla la aka hnukpoh rhoek tah yak uh ni.
Yea, none that hope in thee shall be put to shame: They shall be put to shame who wickedly forsake thee.
4 BOEIPA na longpuei te kai n'tueng lamtah na caehlong te kai n'cang puei lah.
Cause me to know thy ways, O LORD! Teach me thy paths!
5 Na oltak dongla kai n'hoihaeng lamtah kai n'cang puei lah. Namah tah ka daemnah Pathen la na om dongah nang te khohnin yung ah kan lamtawn.
Lead me in thy truth, and teach me! For thou art the God from whom cometh my help; In thee do I trust at all times!
6 BOEIPA nang kah haidamnah neh khosuen lamkah na sitlohnah te poek lah.
Remember thy loving-kindness, O LORD! and thy tender mercy, Which thou hast exercised of old!
7 Ka camoe kah tholhnah neh ka boekoek te na poek moenih. BOEIPA nang kah thennah dongah na sitlohnah bangla kai he nan poek.
Remember not the faults and transgressions of my youth! According to thy mercy remember thou me, For thy goodness' sake, O LORD!
8 BOEIPA tah then tih thuem. Te dongah hlangtholh rhoek te longpuei ah a thuinuet.
Good and righteous is the LORD; Therefore showeth he to sinners the way.
9 Kodo rhoek te tiktamnah neh a hoihaeng tih kodo rhoek te a longpuei neh a cang puei.
The humble he guideth in his statutes, And the humble he teacheth his way.
10 BOEIPA kah caehlong boeih tah, a paipi neh a olphong aka kueinah rhoek ham sitlohnah neh uepomnah la om.
All the doings of the LORD are mercy and truth To those who keep his covenant and his precepts.
11 Aw BOEIPA na ming khoem lamtah kai kathaesainah len mai cakhaw khodawk han ngai mai.
For thy name's sake, O LORD, Pardon my iniquity; for it is great!
12 BOEIPA aka rhih hlang he unim? Anih ni longpueiah a coelh vetih a thuinuet eh.
Who is the man that feareth the LORD? Him doth he show the way which he should choose.
13 Hno then dongah a hinglu loh rhaeh rhong vetih a tiingan loh khohmuen a pang uh ni.
He shall himself dwell in prosperity, And his offspring shall inherit the land.
14 Amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh baecenol neh a paipi a ming sak.
The friendship of the LORD is with them that fear him, And he will teach them his covenant.
15 Ka mik loh BOEIPA dongah a hmaitang taitu dongah ka kho he lawk dong lamloh a doek.
Mine eyes are ever directed to the LORD, For he will pluck my feet from the net.
16 Kai oingaih cangloeng neh mangdaeng ham ka taengla ha mael lamtah kai n'rhen dae.
Look upon me, and pity me; For I am desolate and afflicted!
17 Ka thinko citcai loh pungtai tih khobing khui lamkah kai n'lo lah.
Lighten the sorrows of my heart, And deliver me from my troubles!
18 Kai kah phacip phabaem neh ka thakthaenah he hmu lamtah ka tholh boeih te khuen lah.
Look upon my affliction and distress, And forgive all my sins!
19 Ka thunkha rhoek loh metlam a pungtai uh tih kuthlahnah loh hmuhuetnah neh kai m'hmuet uh he ham hmu lah.
Consider how many are my enemies, And with what violence they hate me!
20 Ka hinglu he dawndah lamtah kai n'huul dae. Nang dongah ka ying dongah yah m'poh sak boeh.
Guard thou my life, and deliver me! Let me not be put to shame, for I have trusted in thee!
21 Nang kan lamtawn dongah thincaknah, duengnah loh kai n'kueinah uh saeh.
Let integrity and uprightness preserve me, For on thee do I rest my hope!
22 Aw Pathen, Israel te citcai boeih lamkah lat lah.
Redeem Israel, O God! from all his troubles!