< Tingtoeng 25 >

1 David kah BOEIPA nang taengla ka hinglu kan nawn.
A Psalm of David. To you, O Lord, have I lifted up my soul.
2 Ka Pathen nang dongah ka pangtung nah. Yah m'poh sak boeh. Ka thunkha loh kai soah sundaep boel saeh.
O my God, I have trusted in you: let me not be confounded, neither let mine enemies laugh me to scorn.
3 Nang aka lamtawn boeih tah yahpok uh pawt vetih, lunglilungla la aka hnukpoh rhoek tah yak uh ni.
For none of them that wait on you shall in any wise be ashamed: let them be ashamed that transgress without cause.
4 BOEIPA na longpuei te kai n'tueng lamtah na caehlong te kai n'cang puei lah.
Show me your ways, O Lord; and teach me your paths.
5 Na oltak dongla kai n'hoihaeng lamtah kai n'cang puei lah. Namah tah ka daemnah Pathen la na om dongah nang te khohnin yung ah kan lamtawn.
Lead me in your truth, and teach me: for you are God my Saviour: and I have waited on you all the day.
6 BOEIPA nang kah haidamnah neh khosuen lamkah na sitlohnah te poek lah.
Remember your compassions, O Lord, and your mercies, for they are from everlasting.
7 Ka camoe kah tholhnah neh ka boekoek te na poek moenih. BOEIPA nang kah thennah dongah na sitlohnah bangla kai he nan poek.
Remember not the sins of my youth, nor [my sins] of ignorance: remember me according to your mercy, for your goodness' sake, O Lord.
8 BOEIPA tah then tih thuem. Te dongah hlangtholh rhoek te longpuei ah a thuinuet.
Good and upright is the Lord: therefore will he instruct sinners in [the] way.
9 Kodo rhoek te tiktamnah neh a hoihaeng tih kodo rhoek te a longpuei neh a cang puei.
The meek will he guide in judgment: the meek will he teach his ways.
10 BOEIPA kah caehlong boeih tah, a paipi neh a olphong aka kueinah rhoek ham sitlohnah neh uepomnah la om.
All the ways of the Lord are mercy and truth to them that seek his covenant and his testimonies.
11 Aw BOEIPA na ming khoem lamtah kai kathaesainah len mai cakhaw khodawk han ngai mai.
For your name's sake, O Lord, do you also be merciful to my sin; for it is great.
12 BOEIPA aka rhih hlang he unim? Anih ni longpueiah a coelh vetih a thuinuet eh.
Who is the man that fears the Lord? he shall instruct him in the way which he has chosen.
13 Hno then dongah a hinglu loh rhaeh rhong vetih a tiingan loh khohmuen a pang uh ni.
His soul shall dwell in prosperity; and his seed shall inherit the earth.
14 Amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh baecenol neh a paipi a ming sak.
The Lord is the strength of them that fear him; and his covenant is to manifest [truth] to them.
15 Ka mik loh BOEIPA dongah a hmaitang taitu dongah ka kho he lawk dong lamloh a doek.
Mine eyes are continually to the Lord; for he shall draw my feet out of the snare.
16 Kai oingaih cangloeng neh mangdaeng ham ka taengla ha mael lamtah kai n'rhen dae.
Look upon me, and have mercy upon me; for I am an only child and poor.
17 Ka thinko citcai loh pungtai tih khobing khui lamkah kai n'lo lah.
The afflictions of my heart have been multiplied; deliver me from my distresses.
18 Kai kah phacip phabaem neh ka thakthaenah he hmu lamtah ka tholh boeih te khuen lah.
Look upon mine affliction and my trouble; and forgive all my sins.
19 Ka thunkha rhoek loh metlam a pungtai uh tih kuthlahnah loh hmuhuetnah neh kai m'hmuet uh he ham hmu lah.
Look upon mine enemies; for they have been multiplied; and they have hated me with unjust hatred.
20 Ka hinglu he dawndah lamtah kai n'huul dae. Nang dongah ka ying dongah yah m'poh sak boeh.
Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I have hoped in you.
21 Nang kan lamtawn dongah thincaknah, duengnah loh kai n'kueinah uh saeh.
The harmless and upright joined themselves to me: for I waited for you, O Lord.
22 Aw Pathen, Israel te citcai boeih lamkah lat lah.
Deliver Israel, O God, out of all his afflictions.

< Tingtoeng 25 >