< Tingtoeng 25 >
1 David kah BOEIPA nang taengla ka hinglu kan nawn.
Unto the end, a psalm for David. To thee, O Lord, have I lifted up my soul.
2 Ka Pathen nang dongah ka pangtung nah. Yah m'poh sak boeh. Ka thunkha loh kai soah sundaep boel saeh.
In thee, O my God, I put my trust; let me not be ashamed.
3 Nang aka lamtawn boeih tah yahpok uh pawt vetih, lunglilungla la aka hnukpoh rhoek tah yak uh ni.
Neither let my enemies laugh at me: for none of them that wait on thee shall be confounded.
4 BOEIPA na longpuei te kai n'tueng lamtah na caehlong te kai n'cang puei lah.
Let all them be confounded that act unjust things without cause. Shew, O Lord, thy ways to me, and teach me thy paths.
5 Na oltak dongla kai n'hoihaeng lamtah kai n'cang puei lah. Namah tah ka daemnah Pathen la na om dongah nang te khohnin yung ah kan lamtawn.
Direct me in thy truth, and teach me; for thou art God my Saviour; and on thee have I waited all the day long.
6 BOEIPA nang kah haidamnah neh khosuen lamkah na sitlohnah te poek lah.
Remember, O Lord, thy bowels of compassion; and thy mercies that are from the beginning of the world.
7 Ka camoe kah tholhnah neh ka boekoek te na poek moenih. BOEIPA nang kah thennah dongah na sitlohnah bangla kai he nan poek.
The sins of my youth and my ignorances do not remember. According to thy mercy remember thou me: for thy goodness’ sake, O Lord.
8 BOEIPA tah then tih thuem. Te dongah hlangtholh rhoek te longpuei ah a thuinuet.
The Lord is sweet and righteous: therefore he will give a law to sinners in the way.
9 Kodo rhoek te tiktamnah neh a hoihaeng tih kodo rhoek te a longpuei neh a cang puei.
He will guide the mild in judgment: he will teach the meek his ways.
10 BOEIPA kah caehlong boeih tah, a paipi neh a olphong aka kueinah rhoek ham sitlohnah neh uepomnah la om.
All the ways of the Lord are mercy and truth, to them that seek after his covenant and his testimonies.
11 Aw BOEIPA na ming khoem lamtah kai kathaesainah len mai cakhaw khodawk han ngai mai.
For thy name’s sake, O Lord, thou wilt pardon my sin: for it is great.
12 BOEIPA aka rhih hlang he unim? Anih ni longpueiah a coelh vetih a thuinuet eh.
Who is the man that feareth the Lord? He hath appointed him a law in the way he hath chosen.
13 Hno then dongah a hinglu loh rhaeh rhong vetih a tiingan loh khohmuen a pang uh ni.
His soul shall dwell in good things: and his seed shall inherit the land.
14 Amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh baecenol neh a paipi a ming sak.
The Lord is a firmament to them that fear him: and his covenant shall be made manifest to them.
15 Ka mik loh BOEIPA dongah a hmaitang taitu dongah ka kho he lawk dong lamloh a doek.
My eyes are ever towards the Lord: for he shall pluck my feet out of the snare.
16 Kai oingaih cangloeng neh mangdaeng ham ka taengla ha mael lamtah kai n'rhen dae.
Look thou upon me, and have mercy on me; for I am alone and poor.
17 Ka thinko citcai loh pungtai tih khobing khui lamkah kai n'lo lah.
The troubles of my heart are multiplied: deliver me from my necessities.
18 Kai kah phacip phabaem neh ka thakthaenah he hmu lamtah ka tholh boeih te khuen lah.
See my abjection and my labour; and forgive me all my sins.
19 Ka thunkha rhoek loh metlam a pungtai uh tih kuthlahnah loh hmuhuetnah neh kai m'hmuet uh he ham hmu lah.
Consider my enemies for they are multiplied, and have hated me with an unjust hatred.
20 Ka hinglu he dawndah lamtah kai n'huul dae. Nang dongah ka ying dongah yah m'poh sak boeh.
Keep thou my soul, and deliver me: I shall not be ashamed, for I have hoped in thee.
21 Nang kan lamtawn dongah thincaknah, duengnah loh kai n'kueinah uh saeh.
The innocent and the upright have adhered to me: because I have waited on thee.
22 Aw Pathen, Israel te citcai boeih lamkah lat lah.
Deliver Israel, O God, from all his tribulations.