< Tingtoeng 25 >

1 David kah BOEIPA nang taengla ka hinglu kan nawn.
Unto the end. A Psalm of David. To you, Lord, I have lifted up my soul.
2 Ka Pathen nang dongah ka pangtung nah. Yah m'poh sak boeh. Ka thunkha loh kai soah sundaep boel saeh.
In you, my God, I trust. Let me not be put to shame.
3 Nang aka lamtawn boeih tah yahpok uh pawt vetih, lunglilungla la aka hnukpoh rhoek tah yak uh ni.
And do not let my enemies laugh at me. For all who remain with you will not be confounded.
4 BOEIPA na longpuei te kai n'tueng lamtah na caehlong te kai n'cang puei lah.
May all those who act unjustly over nothing be confounded. O Lord, demonstrate your ways to me, and teach me your paths.
5 Na oltak dongla kai n'hoihaeng lamtah kai n'cang puei lah. Namah tah ka daemnah Pathen la na om dongah nang te khohnin yung ah kan lamtawn.
Direct me in your truth, and teach me. For you are God, my Savior, and I remain with you all day long.
6 BOEIPA nang kah haidamnah neh khosuen lamkah na sitlohnah te poek lah.
O Lord, remember your compassion and your mercies, which are from ages past.
7 Ka camoe kah tholhnah neh ka boekoek te na poek moenih. BOEIPA nang kah thennah dongah na sitlohnah bangla kai he nan poek.
Do not remember the offenses of my youth and my ignorances. Remember me according to your mercy, because of your goodness, O Lord.
8 BOEIPA tah then tih thuem. Te dongah hlangtholh rhoek te longpuei ah a thuinuet.
The Lord is sweet and righteous. Because of this, he will grant a law to those who fall short in the way.
9 Kodo rhoek te tiktamnah neh a hoihaeng tih kodo rhoek te a longpuei neh a cang puei.
He will direct the mild in judgment. He will teach the meek his ways.
10 BOEIPA kah caehlong boeih tah, a paipi neh a olphong aka kueinah rhoek ham sitlohnah neh uepomnah la om.
All the ways of the Lord are mercy and truth, to those who yearn for his covenant and his testimonies.
11 Aw BOEIPA na ming khoem lamtah kai kathaesainah len mai cakhaw khodawk han ngai mai.
Because of your name, O Lord, you will pardon my sin, for it is great.
12 BOEIPA aka rhih hlang he unim? Anih ni longpueiah a coelh vetih a thuinuet eh.
Which is the man who fears the Lord? He has established a law for him, on the way that he has chosen.
13 Hno then dongah a hinglu loh rhaeh rhong vetih a tiingan loh khohmuen a pang uh ni.
His soul will dwell upon good things, and his offspring will inherit the earth.
14 Amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh baecenol neh a paipi a ming sak.
The Lord is a firmament to those who fear him, and his covenant will be made manifest to them.
15 Ka mik loh BOEIPA dongah a hmaitang taitu dongah ka kho he lawk dong lamloh a doek.
My eyes are ever toward the Lord, for he will pull my feet from the snare.
16 Kai oingaih cangloeng neh mangdaeng ham ka taengla ha mael lamtah kai n'rhen dae.
Look upon me and have mercy on me; for I am alone and poor.
17 Ka thinko citcai loh pungtai tih khobing khui lamkah kai n'lo lah.
The troubles of my heart have been multiplied. Deliver me from my needfulness.
18 Kai kah phacip phabaem neh ka thakthaenah he hmu lamtah ka tholh boeih te khuen lah.
See my lowliness and my hardship, and release all my offenses.
19 Ka thunkha rhoek loh metlam a pungtai uh tih kuthlahnah loh hmuhuetnah neh kai m'hmuet uh he ham hmu lah.
Consider my enemies, for they have been multiplied, and they have hated me with an unjust hatred.
20 Ka hinglu he dawndah lamtah kai n'huul dae. Nang dongah ka ying dongah yah m'poh sak boeh.
Preserve my soul and rescue me. I will not be ashamed, for I have hoped in you.
21 Nang kan lamtawn dongah thincaknah, duengnah loh kai n'kueinah uh saeh.
The innocent and the righteous have adhered to me, because I have remained with you.
22 Aw Pathen, Israel te citcai boeih lamkah lat lah.
Free Israel, O God, from all his tribulations.

< Tingtoeng 25 >