< Tingtoeng 23 >
1 David kah Tingtoenglung BOEIPA loh kai n'dawn dongah, m'vaitah mahpawh.
大衛的詩。 耶和華是我的牧者, 我必不致缺乏。
2 Toitlim annoe ah kai n'kol sak tih, duemnah tui taengla kai n'khool.
他使我躺臥在青草地上, 領我在可安歇的水邊。
3 Ka hinglu han thoelh tih, amah ming ham duengnah namtlak ah kai m'mawt
他使我的靈魂甦醒, 為自己的名引導我走義路。
4 Dueknah hlipkhup kolrhawk ah ka caeh vaengah pataeng, nang loh namah kah mancai neh kai nan om puei tih, na conghol loh kai n'hloep dongah yoethaenah khaw ka rhih pawh.
我雖然行過死蔭的幽谷, 也不怕遭害, 因為你與我同在; 你的杖,你的竿,都安慰我。
5 Kai aka daengdaeh hmaiah pataeng, kai mikhmuh ah caboei nan tawn. Ka lu he situi neh na men sak tih, ka boengloeng he a coihdanah om.
在我敵人面前,你為我擺設筵席; 你用油膏了我的頭,使我的福杯滿溢。
6 Ka hingnah tue puet te, hnothen neh sitlohnah bueng loh kai n'hloem saeh lamtah, BOEIPA im ah khohnin takuem kho ka sa eh.
我一生一世必有恩惠慈愛隨着我; 我且要住在耶和華的殿中,直到永遠。