< Tingtoeng 23 >
1 David kah Tingtoenglung BOEIPA loh kai n'dawn dongah, m'vaitah mahpawh.
大卫的诗。 耶和华是我的牧者, 我必不致缺乏。
2 Toitlim annoe ah kai n'kol sak tih, duemnah tui taengla kai n'khool.
他使我躺卧在青草地上, 领我在可安歇的水边。
3 Ka hinglu han thoelh tih, amah ming ham duengnah namtlak ah kai m'mawt
他使我的灵魂苏醒, 为自己的名引导我走义路。
4 Dueknah hlipkhup kolrhawk ah ka caeh vaengah pataeng, nang loh namah kah mancai neh kai nan om puei tih, na conghol loh kai n'hloep dongah yoethaenah khaw ka rhih pawh.
我虽然行过死荫的幽谷, 也不怕遭害, 因为你与我同在; 你的杖,你的竿,都安慰我。
5 Kai aka daengdaeh hmaiah pataeng, kai mikhmuh ah caboei nan tawn. Ka lu he situi neh na men sak tih, ka boengloeng he a coihdanah om.
在我敌人面前,你为我摆设筵席; 你用油膏了我的头,使我的福杯满溢。
6 Ka hingnah tue puet te, hnothen neh sitlohnah bueng loh kai n'hloem saeh lamtah, BOEIPA im ah khohnin takuem kho ka sa eh.
我一生一世必有恩惠慈爱随着我; 我且要住在耶和华的殿中,直到永远。