< Tingtoeng 22 >

1 Mincang ah sayuk rhuinu taengah aka mawt ham David kah Tingtoenglung Ka Pathen, ka Pathen, ba ham lae kai nan hnoo sut tih kai kah khangnah, ka kawknah ol neh nan lakhla tak?
למנצח על-אילת השחר מזמור לדוד ב אלי אלי למה עזבתני רחוק מישועתי דברי שאגתי
2 Aw ka Boeipa Pathen khothaih ah ka pang dae nan doo pawt tih khoyin ah khaw ka duemnah om pawh.
אלהי--אקרא יומם ולא תענה ולילה ולא-דמיה לי
3 Tedae nang tah Israel kah koehnah dongah a cim la na ngol coeng.
ואתה קדוש-- יושב תהלות ישראל
4 A pa rhoek loh nang dongah pangtung uh. A pangtung uh dongah amih te na hlawt.
בך בטחו אבתינו בטחו ותפלטמו
5 Nang taengah pang uh tih a poeng a hal uh coeng. Nang dongah pangtung uh tih yak uh pawh.
אליך זעקו ונמלטו בך בטחו ולא-בושו
6 Tedae kai he talam ni, hlang moenih. Hlang kah kokhahnah neh pilnam kah a hnaep hlang ni.
ואנכי תולעת ולא-איש חרפת אדם ובזוי עם
7 Kai aka hmu boeih loh, kai taengah a hmui te a saibaeh uh phoeiah lu a hinghuen uh tih,
כל-ראי ילעגו לי יפטירו בשפה יניעו ראש
8 ”BOEIPA dongah a hmae dongah BOEIPA amah dongah hangdang saeh anih te hlawt saeh lamtah huul saeh,” tila n'tamdaeng uh.
גל אל-יהוה יפלטהו יצילהו כי חפץ בו
9 Tedae namah loh bung khui lamkah kai nan poh tih, a nu kah rhangsuk dongah kai nan pangtung sak.
כי-אתה גחי מבטן מבטיחי על-שדי אמי
10 Bung khui lamkah ka om paek vaengah nang dongah ka voei uh. A nu bung khui lamkah mah nang he kai kah Pathen ni.
עליך השלכתי מרחם מבטן אמי אלי אתה
11 Citcai loh ha yoei tih aka bom khaw a om pawt dongah kai taeng lamkah n'lakhla tak boeh.
אל-תרחק ממני כי-צרה קרובה כי-אין עוזר
12 Kai he vaitotal rhoek loh muep m'vael uh tih Bashan vaito aka lueng rhoek loh kai n'dum uh.
סבבוני פרים רבים אבירי בשן כתרוני
13 Sa aka nget tih aka kawk sathueng bangla kai taengah a ka a ang uh.
פצו עלי פיהם אריה טרף ושאג
14 Tui bangla n'hawk uh tih ka rhuh khaw boeih phit coeng. Ka lungbuei he khoirhat bangla om tih ka ko khui ah paci coeng.
כמים נשפכתי-- והתפרדו כל-עצמותי היה לבי כדונג נמס בתוך מעי
15 Ka thadueng he paikaek bangla rhae tih, ka lai khaw ka dang la kap coeng. Te dongah dueknah laipi khuila kai nan tloeng.
יבש כחרש כחי ולשוני מדבק מלקוחי ולעפר-מות תשפתני
16 Ui rhoek loh kai n'hil uh tih, thaehuet hlangboel loh kai m'vael. Ka kut ka kho han toeh uh.
כי סבבוני כלבים עדת מרעים הקיפוני כארי ידי ורגלי
17 Ka rhuh boeih ka tae thai. Amih loh kai he m'paelki uh tih m'hmuh uh.
אספר כל-עצמותי המה יביטו יראו-בי
18 Ka himbai te amamih tael uh thae tih kai kah, pueinak ham hmulung a naan uh.
יחלקו בגדי להם ועל-לבושי יפילו גורל
19 Tedae BOEIPA nang loh n'lakhla tak boeh. Ka thayung aw kai bomnah ham ha tawn uh laeh.
ואתה יהוה אל-תרחק אילותי לעזרתי חושה
20 Ka hinglu he cunghang lamkah, ka oingaih cangloeng te ui kut lamkah han huul lah.
הצילה מחרב נפשי מיד-כלב יחידתי
21 Sathueng ka lamkah kai n'khang lamtah cung ki dong lamkah kai he n'doo lah.
הושיעני מפי אריה ומקרני רמים עניתני
22 Ka manuca taengah na ming ka doek vetih namah te hlangping lakli ah kan thangthen eh.
אספרה שמך לאחי בתוך קהל אהללך
23 BOEIPA aka rhih rhoek loh amah te thangthen uh. Jakob kah tiingan boeih loh amah te oep uh lamtah Israel tiingan boeih loh amah taengah bakuep uh.
יראי יהוה הללוהו-- כל-זרע יעקב כבדוהו וגורו ממנו כל-זרע ישראל
24 Mangdaeng te hnaep pawt tih citcai khaw tuei pawh. A maelhmai te anih taeng lamloh thuh pawt tih, amah taengla a pang vaengah a yaak pah.
כי לא-בזה ולא שקץ ענות עני-- ולא-הסתיר פניו ממנו ובשועו אליו שמע
25 Nang lamloh hlangping pasae taengah koehnah ka khueh vetih BOEIPA aka rhih rhoek taengah ka olcaeng ka thuung ni.
מאתך תהלתי בקהל רב--נדרי אשלם נגד יראיו
26 Kodo buh a caak uh vetih hah uh ni. Amah aka toem rhoek loh BOEIPA a thangthen uh ni. Nangmih kah thinko te a yoeyah la hing ni.
יאכלו ענוים וישבעו-- יהללו יהוה דרשיו יחי לבבכם לעד
27 Kho bawt kho le boeih loh a poek uh vaengah BOEIPA taengla ha bal uh vetih namtom a hui a ko boeih loh namah hmai ah bakop uh bitni.
יזכרו וישבו אל-יהוה-- כל-אפסי-ארץ וישתחוו לפניך כל-משפחות גוים
28 Mangp a neh namtom taemrhai he BOEIPA hut ni.
כי ליהוה המלוכה ומשל בגוים
29 Diklai kuirhang boeih loh a caak uh vetih anih hmai ah bakop uh ni. Laipi la aka suntla neh a hinglu aka hing pawt boeih khaw cungkueng uh ni.
אכלו וישתחוו כל-דשני-ארץ-- לפניו יכרעו כל-יורדי עפר ונפשו לא חיה
30 A tii a ngan loh amah taengah tho a thueng uh vetih, thawnpuei taengah Boeipa kawng a doek ni.
זרע יעבדנו יספר לאדני לדור
31 Pilnam la saii ham a cun taengla halo uh vetih BOEIPA kah duengnah te a doek uh ni.
יבאו ויגידו צדקתו לעם נולד כי עשה

< Tingtoeng 22 >