< Tingtoeng 20 >

1 Aka mawt ham David kah Tingtoenglung Citcai hnin vaengah BOEIPA loh nang n'doo saeh lamtah, Jakob kah Pathen ming neh n'hoeptlang saeh.
Que l'Éternel te réponde au jour de la détresse; que le nom du Dieu de Jacob te mette en une haute retraite!
2 Nang aka bomkung te hmuencim lamkah han tueih saeh lamtah Zion lamkah nang n'duel saeh.
Qu'il t'envoie son secours du saint lieu, et qu'il te soutienne de Sion!
3 Na khosaa boeih te han poek saeh lamtah na hmueihhlutnah te han doe saeh. (Selah)
Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes et qu'il ait pour agréable ton holocauste! (Sélah, pause)
4 Namah thinko bangla nang taengah m'pae saeh lamtah na cilsuep boeih khaw han soep sak saeh.
Qu'il t'accorde le désir de ton cœur, et qu'il accomplisse tous tes desseins!
5 Nang kah khangnah dongah ka tamhoe uh vetih, mamih kah Pathen ming neh hnitai ka tai uh ni. Na huithuinah boeih te BOEIPA loh han soep sak saeh.
Nous triompherons de ta délivrance, et nous élèverons l'étendard au nom de notre Dieu; l'Éternel accomplira toutes tes demandes.
6 Amah kah a koelh te BOEIPA loh a khang tih a bantang kah daemnah thayung thamal neh vaan hmuencim lamkah a doo tila ka ming.
Déjà je sais que l'Éternel a délivré son Oint; il lui répondra des cieux de sa sainteté, par le secours puissant de sa droite.
7 Leng dongkah rhoek neh marhang dongkah rhoek khaw om uh dae kaimih tah mamih BOEIPA Pathen ming ni ka thoel uh.
Les uns se vantent de leurs chars, et les autres de leurs chevaux; mais nous, du nom de l'Éternel, notre Dieu.
8 Amih te kha uh tih cungku uh cakhaw mamih tah n'thoo uh tih n'rhalrhing uh.
Ils ont plié et sont tombés, mais nous nous sommes relevés et affermis.
9 Aw BOEIPA manghai ke han khang lamtah tihnin ah ka khue uh te khaw han doo saeh.
Éternel, sauve le roi! Exauce-nous au jour où nous t'invoquons!

< Tingtoeng 20 >