< Tingtoeng 2 >
1 Ba ham lae namtom rhoek khopo uh tih a poeyoek la namtu te a taeng uh?
Pourquoi les nations se déchaînent-elles? et les peuples complotent en vain?
2 Diklai manghai rhoek boeica rhoek loh thikat la tingtun uh, BOEIPA nehBOEIPAamah kah Messiah te a pai thil uh tih,
Les rois de la terre prennent position, et les dirigeants se concertent, contre Yahvé et contre son oint, en disant,
3 “Amih kah kuelrhui te bawt uh sih lamtah, mamih pum kah rhuivaeh voeih pa sih,” a ti uh.
« Brisons leurs liens, et jette leurs cordes loin de nous. »
4 Vaan ah aka ngol Boeipa loh amih te a nueih thil tih, a tamdaeng,
Celui qui est assis dans les cieux rira. Le Seigneur les tournera en dérision.
5 Te vaengah A thintoek neh amih te a voek tih a thinsa neh amih te a let sak.
Puis il leur parlera dans sa colère, et les terrifier dans sa colère:
6 Te dongah kai loh kamah kah manghai te kamah kah Zion tlang cim ah ka hol coeng,” a ti.
« Mais j'ai établi mon roi sur ma sainte colline de Sion. »
7 BOEIPA loh kai taengah, “Nang tah kamah ca ni, Tihnin ah kai loh nang kan sak,” a ti oltlueh te ka doek ni.
Je vais raconter le décret: Yahvé m'a dit: « Tu es mon fils. Aujourd'hui, je suis devenu votre père.
8 Kai taengah ham bih lamtah namtom boeih te na rho la kam paek vetih na khohut loh kho bawt kho le a pha ni.
Demande-moi, et je te donnerai les nations en héritage, les extrémités de la terre pour les posséder.
9 Amih te thi caitueng neh na talh vetih, amsai kah hnopai bangla amih te na phop ni.
Tu les briseras avec une verge de fer. Tu les briseras comme le vase d'un potier. »
10 Te dongah manghai rhoek lungming la om uh saeh. Diklai laitloek rhoek toel uh laeh.
Maintenant, soyez sages, vous les rois. Soyez instruits, juges de la terre.
11 BOEIPA te hinyahnah neh, omngaih neh, thuennah neh thothueng uh.
Servez Yahvé avec crainte, et se réjouir en tremblant.
12 A capa te mok pah, a thintoek ve, Mikpalap kah a thintoek loh n'dom vetih longpueng ah na milh ve. Anih dongah aka kuep boeih tah a yoethen.
Rendez un hommage sincère au Fils, de peur qu'il ne se mette en colère et que vous ne périssiez en chemin, car sa colère va bientôt s'enflammer. Heureux tous ceux qui se réfugient en lui.