< Tingtoeng 19 >
1 Aka mawt ham David kah tingtoenglung Vaan loh Pathen kah thangpomnah a doek tih bangyai loh a kut dongkah bibi te a doek.
Начальнику хора. Псалом Давида. Небеса проповедуют славу Божию, и о делах рук Его вещает твердь.
2 Hnin at phoeiah hnin at a olkhueh te a thaa tih yin at phoeiah yin at mingnah m'paek.
День дню передает речь, и ночь ночи открывает знание.
3 olkhueh om pawt tih olka khaw om pawh. Amih ol yaak mueh la om dae,
Нет языка, и нет наречия, где не слышался бы голос их.
4 diklai pum ah amih ol te cet tih amih olthui loh lunglai a bawtnah te a pha. Khomik ham vaan ah dap a tuk pah.
По всей земле проходит звук их, и до пределов вселенной слова их. Он поставил в них жилище солнцу,
5 Te dongah khomik te yulo bangla imkhui lamkah halo tih caehlong ah aka yong ham hlangrhalh bangla ngaingaih.
и оно выходит, как жених из брачного чертога своего, радуется, как исполин, пробежать поприще:
6 Vaan a bawt lamkah ha thoeng tih a bawt due a hilnah dongah, khobae lamkah aka ying om pawh.
от края небес исход его, и шествие его до края их, и ничто не укрыто от теплоты его.
7 BOEIPA kah olkhueng tah a cuemthuek dongah ka hinglu loh a dawn sai. BOEIPA kah olphong he thuem tih, hlangyoe khaw a cueih sak.
Закон Господа совершен, укрепляет душу; откровение Господа верно, умудряет простых.
8 BOEIPA kah olrhi tah a thuem dongah lungbuei ko a hoe sak. BOEIPA kah olpaek tah a cil dongah mik a tueng sak.
Повеления Господа праведны, веселят сердце; заповедь Господа светла, просвещает очи.
9 BOEIPA hinyahnah he a cimcaih dongah a yoeyah la cak. BOEIPA kah laitloeknah oltak neh thikat la tang uh.
Страх Господень чист, пребывает вовек. Суды Господни истина, все праведны;
10 Sui lakah naikap tih suicilh lakah oe ngai. Khoitui neh khoitak khuikah khoilitui lakah didip.
они вожделеннее золота и даже множества золота чистого, слаще меда и капель сота;
11 Te rhoek nen ni na sal loh na thuituen te a kuem tih thapang khaw a yet.
и раб Твой охраняется ими, в соблюдении их великая награда.
12 U long nim a tholhhik khaw a yakming tih a thuh nah lamloh kai m'hmil.
Кто усмотрит погрешности свои? От тайных моих очисти меня
13 Na sal he thinlen khui lamkah nan n'hloh tih thinlen loh kai soah n'taemrhai pawt daengah ni ka sueng vetih dum puei lai puei khui lamkah m'hmil eh.
и от умышленных удержи раба Твоего, чтобы не возобладали мною. Тогда я буду непорочен и чист от великого развращения.
14 Ka ol ka ka neh ka lungbuei kah phungding ol he ka lungpang neh kai aka tlan BOEIPA nang hmai ah kolonah la om uh saeh.
Да будут слова уст моих и помышление сердца моего благоугодны пред Тобою, Господи, твердыня моя и Избавитель мой!