< Tingtoeng 18 >

1 Aka mawt ham, A thunkha boeih kah kut neh Saul kut lamkah a BOEIPA loh a huul khohnin vaengah hekah laa lung he BOEIPA taengah aka thui David, BOEIPA sal kah Te dongah, “Kai kah ka thadueng, BOEIPA nang te kan haidam,” a ti.
in finem puero Domini David quae locutus est Domino verba cantici huius in die qua eripuit eum Dominus de manu omnium inimicorum eius et de manu Saul et dixit diligam te Domine fortitudo mea
2 BOEIPA tah ka thaelpang, ka rhalvong neh kai aka hlawt, ka Pathen, ka lungpang la om. Amah dongah ka ying tih ka photling, daemnah molsom, neh ka imsang la om.
Dominus firmamentum meum et refugium meum et liberator meus Deus meus adiutor meus et sperabo in eum protector meus et cornu salutis meae et susceptor meus
3 Thang then ham aka koih BOEIPA te ka khue vaengah ka thunkha rhoek kut lamkah ka daem.
laudans invocabo Dominum et ab inimicis meis salvus ero
4 Dueknah rhuihet loh kai n'yen tih aka muen soklong loh kai n'let sak.
circumdederunt me dolores mortis et torrentes iniquitatis conturbaverunt me
5 Saelkhui kah rhuihet loh kai m'ven tih dueknah hlaeh loh kai m'mah. (Sheol h7585)
dolores inferni circumdederunt me praeoccupaverunt me laquei mortis (Sheol h7585)
6 Ka kho a bing vaengah BOEIPA te ka khue tih ka Pathen taengah ka pang. A bawkim lamloh ka ol a yaak tih ka pang ol loh amah hmai neh a hna khuila a pha.
cum tribularer invocavi Dominum et ad Deum meum clamavi exaudivit de templo sancto suo vocem meam et clamor meus in conspectu eius introibit in aures eius
7 Te vaengah diklai tuen tih hinghuen. Amah taengah a sai dongah tlang yung rhoek khaw tlai uh tih tuen uh.
et commota est et contremuit terra et fundamenta montium conturbata sunt et commota sunt quoniam iratus est eis
8 A hnarhong lamkah hmaikhu thoeng tih a ka lamkah hmai loh a laeh vaengah hmai-alh khaw tak.
ascendit fumus in ira eius et ignis a facie eius exarsit carbones succensi sunt ab eo
9 Te phoeiah vaan te a koiloep tih a suntlak vaengah yinnah tah a kho hmui la pawk.
inclinavit caelos et descendit et caligo sub pedibus eius
10 Cherub dongah ngol bal tih a ding vaengah khohli phae soah ding hang.
et ascendit super cherubin et volavit volavit super pinnas ventorum
11 Khohmuep te a kaepvai kah a hlipyingnah la, khomong khomai kah tamyin tui te a dungtlungim la a khueh.
et posuit tenebras latibulum suum in circuitu eius tabernaculum eius tenebrosa aqua in nubibus aeris
12 Amah hmai kah a aa te a khomai khui lamkah rhael neh hmai alh la coe.
prae fulgore in conspectu eius nubes eius; transierunt grando et carbones ignis
13 Te phoeiah BOEIPA tah vaan lamkah loh ha kawk tih Khohni loh a ol a huel vaengah rhael neh hmai alh la thoeng.
et intonuit de caelo Dominus et Altissimus dedit vocem suam grando et carbones ignis;
14 A thaltang a kah tih amih te a taek a yaak. Rhaek neh a daeh tih amih te a khawkkhek.
et misit sagittas et dissipavit eos et fulgora multiplicavit et conturbavit eos
15 Na thintoek kah na hiil yilh neh BOEIPA nang kah tluungnah dongah sokca kah tui phoe tih lunglai khaw a yung hoep.
et apparuerunt fontes aquarum et revelata sunt fundamenta orbis terrarum ab increpatione tua Domine ab inspiratione spiritus irae tuae
16 A sang lamloh yueng uh tih tui dueng khui kah kai he n'tuuk tih n'doek.
misit de summo et accepit me adsumpsit me de aquis multis
17 Kai ham tah tlung uh coeng dae ka thunkha hlangtlung taeng lamkah neh ka lunguet taeng lamloh kai n'huul.
eripiet me de inimicis meis fortissimis et ab his qui oderunt me quoniam confirmati sunt super me
18 Ka rhainah khohnin ah amih loh kai m'mah uh cakhaw kai ham tukcawt longkhawn la BOEIPA om.
praevenerunt me in die adflictionis meae et factus est Dominus protector meus
19 Tedae ka khuiah a naep dongah kai he a hoengpoeknah la n'thak tih kai n'pumcum sak.
et eduxit me in latitudinem salvum me faciet quoniam voluit me
20 Ka duengnah bangla BOEIPA loh kai n'thuung tih ka kut kah cimcaihnah vanbangla kai taengah ha mael.
et retribuet mihi Dominus secundum iustitiam meam et secundum puritatem manuum mearum retribuet mihi
21 BOEIPA kah longpuei ka ngaithuen tih ka Pathen taeng lamkah ka poehlip van pawh.
quia custodivi vias Domini nec impie gessi a Deo meo
22 Te dongah a laitloeknah boeih te kamah hmai ah ka khueh tih a khosing te kamah taeng lamkah ka phaelh pawh.
quoniam omnia iudicia eius in conspectu meo sunt et iustitias eius non reppuli a me
23 Amah hmaiah cuemthuek la ka om tih kamah kathaesainah lamloh khaw ka cue uh.
et ero inmaculatus cum eo et observabo ab iniquitate mea
24 Te dongah ka duengnah neh amah mikhmuh ah ka kut kah cimcaihnah vanbangla kai taengah BOEIPA loh n'thuung coeng.
et retribuet mihi Dominus secundum iustitiam meam et secundum puritatem manuum mearum in conspectu oculorum eius
25 Hingcim taengah uepom la na om tih, cuemthuek hlang taengah na cungkuem coeng.
cum sancto sanctus eris et cum viro innocente innocens eris
26 Aka meet uh taengah na meet uh tih voeldak te tah na hnueih.
et cum electo electus eris et cum perverso perverteris
27 Namah loh pilnam mangdaeng te na khang tih mikhmuh kah aka pomsang rhoek khaw na kunyun sak.
quoniam tu populum humilem salvum facies et oculos superborum humiliabis
28 Ka BOEIPA Pathen namah loh ka hmaithoi nan tok tih ka hmaisuep khaw a tue.
quoniam tu inluminas lucernam meam Domine Deus meus inluminas tenebras meas
29 Namah neh caem ka poeng tih ka Pathen nen tah pangbueng khaw ka poe thai.
quoniam in te eripiar a temptatione et in Deo meo transgrediar murum
30 Pathen tah a longpuei khangmai tih BOEIPA tah olthui a cimcaih dongah anih khuiah aka ying boeih ham tah photling la a om pah.
Deus meus inpolluta via eius eloquia Domini igne examinata protector est omnium sperantium in eum
31 BOEIPA phoeiah Pathen te unim? Mamih kah Pathen phoeiah tah unim lungpang bal?
quoniam quis deus praeter Dominum et quis deus praeter Deum nostrum
32 Pathen loh kai he khuehtawn m'vah sak tih, ka longpuei khangmai la a khueh.
Deus qui praecingit me virtute et posuit inmaculatam viam meam
33 Ka kho he sayuk bangla han saii tih, ka hmuensang ah kai m'pai sak.
qui perfecit pedes meos tamquam cervorum et super excelsa statuens me
34 Ka kut he caemtloek ham a cang tih, ka ban loh rhohum lii khaw a phuk thai.
qui doces manus meas in proelium et posuisti arcum aereum brachia mea
35 Namah kah khangnah photling te kai taengah nan paek tih, na bantang kut loh kai n'duel. Te dongah na kodonah neh kai nan rhoeng sak.
et dedisti mihi protectionem salutis tuae et dextera tua suscepit me et disciplina tua correxit me in finem et disciplina tua ipsa me docebit
36 Ka kungdak kah ka kholaeh khaw na aeh dongah ka kho paloe pawh.
dilatasti gressus meos subtus me et non sunt infirmata vestigia mea
37 Ka thunkha rhoek te ka hloem tih amih te ka kae phoeiah amih ka khah hlanah ka balkhong moenih.
persequar inimicos meos et conprehendam illos et non convertar donec deficiant
38 Amih te ka phop daengah ni thoo uh thai pawt tih ka kho tangah a bakop uh.
confringam illos nec poterunt stare cadent subtus pedes meos
39 Caemtloek ham khaw kai he thadueng nan vah sak tih kai aka tlai thil rhoek te kamah hmuila na koisu.
et praecinxisti me virtute ad bellum subplantasti insurgentes in me subtus me
40 Te dongah ka thunkha rhoek kah a rhawn te kai taengah na duen sak tih ka lunguet te ka biit.
et inimicos meos dedisti mihi dorsum et odientes me disperdisti
41 BOEIPA taengah pang uh coeng dae khang voel pawt tih amih te doo voel pawh.
clamaverunt nec erat qui salvos faceret ad Dominum nec exaudivit eos
42 Te dongah amih te khohli hman kah laipi bangla ka neet tih long kah tangnong bangla ka hawk.
et comminuam illos ut pulverem ante faciem venti ut lutum platearum delebo eos
43 Pilnam kah tuituknah khui lamkah kai nan hlawt. Namtom kah a lu la kai nan khueh ming pawt pilnam loh kai taengah tho a thueng.
eripe me de contradictionibus populi constitues me in caput gentium
44 Ka ol te a hna dongah olthang la a yaak uh vaengah kholong ca rhoek loh kai taengah mai a tum uh.
populus quem non cognovi servivit mihi in auditu auris oboedivit mihi
45 Kholong ca rhoek loh tahah uh tih amamih vongtung khui lamkah samoe uh.
filii alieni mentiti sunt mihi filii alieni inveterati sunt et claudicaverunt a semitis suis
46 BOEIPA he hingnah la a om dongah ka lungpang tah a yoethen pai tih ka daemnah Pathen tah pomsang pai saeh.
vivit Dominus et benedictus Deus meus et exaltetur Deus salutis meae
47 Pathen loh kai hamla tawnlohnah a paek dongah kai dangah ni pilnam a voek.
Deus qui dat vindictas mihi et subdidit populos sub me liberator meus de gentibus iracundis
48 Ka thunkha rhoek taeng lamkah kai nan hlawt, kai aka tlai thil soah kai nan pomsang bal. Hlang kah kuthlahnah lamkah kai nan huul.
et ab insurgentibus in me exaltabis me a viro iniquo eripies me
49 Te dongah BOEIPA nang te namtom taengah kan uem vetih na ming te ka tingtoeng ni.
propterea confitebor tibi in nationibus Domine et psalmum dicam nomini tuo
50 A manghai kah khangnah tah len khaw len pai. Te dongah ni sitlohnah he a koelh taengah khaw, David neh a tiingan taengah khaw kumhal duela a saii pah.
magnificans salutes regis eius et faciens misericordiam christo suo David et semini eius usque in saeculum

< Tingtoeng 18 >