< Tingtoeng 148 >

1 BOEIPA thangthen sak. BOEIPA te vaan lamloh thangthen sak, amah te hmuensang ah thangthen sak.
ヱホバをほめたたへよ もろもろの天よりヱホバをほめたたへよ もろもろの高所にてヱホバをほめたたへよ
2 A puencawn boeih loh amah te thangthen uh. A caempuei khuikah a caempuei boeih loh amah te thangthen uh.
その天使よみなヱホバをほめたたへよ その萬軍よみなヱホバをほめたたへよ
3 Khomik neh hla loh amah te thangthen lah. Vangnah aisi boeih loh amah te thangthen lah.
日よ月よヱホバをほめたたへよ ひかりの星よみなヱホバをほめたたへよ
4 Vaan phoeikah vaan, vaan dong sokah tui rhoek loh amah te thangthen uh.
もろもろの天のてんよ 天のうへなる水よ ヱホバをほめたたへよ
5 Amah loh a uen tih a suen dongah BOEIPA ming te thangthen saeh.
これらはみなヱホバの聖名をほめたたふべし そはヱホバ命じたまひたればかれらは造られたり
6 Te rhoek kumhal duela a cak sak yoeyah dongah oltlueh he a paek phoeiah tah khum mahpawh.
ヱホバまた此等をいやとほながに立たまひたり 又すぎうすまじき詔命をくだしたまへり
7 Diklai lamkah tuihnam rhoek neh tuidung boeih loh BOEIPA te thangthen lah.
龍よ すべての淵よ地よりヱホバをほめたたへよ
8 Hmai neh rhael, vuelsong neh tuikhu, hlipuei khohli loh a ol a vai.
火よ霰よ雪よ霧よみことばにしたがふ狂風よ
9 Tlang neh som boeih, thing thaih neh lamphai thing boeih,
もろもろの山もろもろのをか實をむすぶ樹すべての香柏よ
10 mulhing neh rhamsa boeih, rhulcai neh phae aka khueh vaa boeih,
獣もろもろの牲畜はふもの翼ある鳥よ
11 diklai manghai rhoek neh namtu rhoek boeih, mangpa rhoek neh diklai laitloek boeih,
地の王たち もろもろのたみ 地の諸侯よ 地のもろもろの審士よ
12 tongpang rhoek neh oila rhoek khaw, patong rhoek neh camoe rhoek loh BOEIPA ming te thangthen saeh.
少きをのこ 若きをみな 老たる人 をさなきものよ
13 Diklai hman neh vaan kah a mueithennah ham amah long ni a ming a pomdoep.
みなヱホバの聖名をほめたたふべし その聖名はたかくして類なく そのえいくわうは地よりも天よりもうへにあればなり
14 Te dongah a pilnam kah ki, a hlangcim boeih neh a hui pilnam Israel ca rhoek kah koehnah te a pomsang coeng. BOEIPA te thangthen uh.
ヱホバはその民のために一つの角をあげたまへり こはそもろもろの聖徒のほまれ ヱホバにちかき民なるイスラエルの子輩のほまれなり ヱホバを讃稱へよ

< Tingtoeng 148 >