< Tingtoeng 148 >

1 BOEIPA thangthen sak. BOEIPA te vaan lamloh thangthen sak, amah te hmuensang ah thangthen sak.
Halelujah. Chvalte hospodina stvoření nebeská, chvaltež ho na výsostech.
2 A puencawn boeih loh amah te thangthen uh. A caempuei khuikah a caempuei boeih loh amah te thangthen uh.
Chvalte jej všickni andělé jeho, chvalte jej všickni zástupové jeho.
3 Khomik neh hla loh amah te thangthen lah. Vangnah aisi boeih loh amah te thangthen lah.
Chvalte jej slunce i měsíc, chvalte jej všecky jasné hvězdy.
4 Vaan phoeikah vaan, vaan dong sokah tui rhoek loh amah te thangthen uh.
Chvalte jej nebesa nebes, i vody, kteréž jsou nad nebem tímto.
5 Amah loh a uen tih a suen dongah BOEIPA ming te thangthen saeh.
Chvalte jméno Hospodinovo všecky věci, kteréž, jakž on řekl, pojednou stvořeny jsou.
6 Te rhoek kumhal duela a cak sak yoeyah dongah oltlueh he a paek phoeiah tah khum mahpawh.
A utvrdil je na věčné věky, uložil cíle, z nichž by nevykračovaly.
7 Diklai lamkah tuihnam rhoek neh tuidung boeih loh BOEIPA te thangthen lah.
Chvalte Hospodina tvorové zemští, velrybové a všecky propasti,
8 Hmai neh rhael, vuelsong neh tuikhu, hlipuei khohli loh a ol a vai.
Oheň a krupobití, sníh i pára, vítr bouřlivý, vykonávající rozkaz jeho,
9 Tlang neh som boeih, thing thaih neh lamphai thing boeih,
I hory a všickni pahrbkové, stromoví ovoce nesoucí, i všickni cedrové,
10 mulhing neh rhamsa boeih, rhulcai neh phae aka khueh vaa boeih,
Zvěř divoká i všeliká hovada, zeměplazové i ptactvo létavé,
11 diklai manghai rhoek neh namtu rhoek boeih, mangpa rhoek neh diklai laitloek boeih,
Králové zemští i všickni národové, knížata i všickni soudcové země,
12 tongpang rhoek neh oila rhoek khaw, patong rhoek neh camoe rhoek loh BOEIPA ming te thangthen saeh.
Mládenci, též i panny, starci s dítkami,
13 Diklai hman neh vaan kah a mueithennah ham amah long ni a ming a pomdoep.
Chvalte jméno Hospodinovo; nebo vyvýšeno jest jméno jeho samého, a sláva jeho nade všecku zemi i nebe.
14 Te dongah a pilnam kah ki, a hlangcim boeih neh a hui pilnam Israel ca rhoek kah koehnah te a pomsang coeng. BOEIPA te thangthen uh.
A vyzdvihl roh lidu svého, chválu všech svatých jeho, synů Izraelských, lidu s ním spojeného. Halelujah.

< Tingtoeng 148 >