< Tingtoeng 147 >

1 BOEIPA te thangthen uh. Mamih kah Pathen tingtoeng he then tih koehnah neh naepnoi rhoeprhui pai.
Хвалите Господа, яко благ псалом: Богови нашему да усладится хваление.
2 Jerusalem aka thoh BOEIPA loh a heh tih Israel te a calui.
Зиждай Иерусалима Господь: разсеяния Израилева соберет:
3 Lungbuei a rhek rhoek te a hoeih sak tih a hma te a poi pah.
изцеляяй сокрушенныя сердцем и обязуяй сокрушения их:
4 Aisi rhoek ke amah tarhing la a tae tih a ming te rhip a sui.
изчитаяй множество звезд, и всем им имена нарицаяй.
5 Mamih kah Boeipa tah len tih a thadueng khaw yet. A lungcuei te tae lek pawh.
Велий Господь наш, и велия крепость Его, и разума Его несть числа.
6 Kodo rhoek aka tungaep BOEIPA loh halang rhoek te diklai la a kunyun sak.
Приемляй кроткия Господь, смиряяй же грешники до земли.
7 BOEIPA te uemonah neh doo lamtah mamih kah Pathen te rhotoeng neh tingtoeng uh.
Начните Господеви во исповедании, пойте Богови нашему в гуслех:
8 Vaan ke khomai neh a thing tih diklai ham khotlan a hmoel pah dongah tlang ah sulrham a poe sak.
одевающему небо облаки, уготовляющему земли дождь: прозябающему на горах траву и злак на службу человеком:
9 A pang uh vaengah rhamsa ham neh vangak ca ham a buh a khueh pah.
дающему скотом пищу их, и птенцем врановым призывающым Его.
10 Marhang kah thayung thamal neh hmae pawt tih, hlang kho dongah khaw aka ngaingaih pawh.
Не в силе констей восхощет, ниже в лыстех мужеских благоволит:
11 Amah aka rhih so neh a sitlohnah dongah aka ngaiuep ni BOEIPA loh a ngaingaih.
благоволит Господь в боящихся Его и во уповающих на милость Его.
12 Aw Jerusalem BOEIPA taengah domyok ti lamtah, aw Zion na Pathen te thangthen laeh.
Похвали, Иерусалиме, Господа, хвали Бога твоего, Сионе:
13 Na vongka kah thohkalh te a caang sak tih na kotak kah na ca rhoek te yoethen a paek.
яко укрепи вереи врат твоих, благослови сыны твоя в тебе.
14 Na khorhi ah rhoepnah a khueh tih cang tha te nang n'kum sak.
Полагаяй пределы твоя мир, и тука пшенична насыщаяй тя:
15 A olthui te diklai la a tueih tih a ol loh leklek yong.
посылаяй слово Свое земли, до скорости течет слово Его,
16 Vuelsong te tumul bangla a haeh tih vueltling te hmaiphu bangla a yaal.
дающаго снег свой яко волну, мглу яко пепел посыпающаго,
17 A rhaelnu te a tham la a lun vaengah a khosik hmai ah unim aka pai thai?
метающаго голоть Свой яко хлебы: противу лица мраза Его кто постоит?
18 A ol a tueih vaengah te rhoek yut tih a hil neh a hmuh vaengah tui la cip.
Послет слово Свое, и истает я: дхнет дух Его, и потекут воды.
19 A ol te a ol bangla Jakob taengah, a oltlueh neh a laitloeknah Israel taengah a phoe sak.
Возвещаяй слово Свое Иакову, оправдания и судбы Своя Израилеви:
20 Te te namtom boeih taengah a saii pawt dongah ni laitloeknah te a ming uh pawh. BOEIPA te thangthen uh.
не сотвори тако всякому языку, и судбы Своя не яви им.

< Tingtoeng 147 >