< Tingtoeng 147 >
1 BOEIPA te thangthen uh. Mamih kah Pathen tingtoeng he then tih koehnah neh naepnoi rhoeprhui pai.
Hallelujah! Denn es ist gut Psalmen zu singen unserem Gott, denn es ist lieblich; ziemend ist Lob.
2 Jerusalem aka thoh BOEIPA loh a heh tih Israel te a calui.
Jehovah baut Jerusalem, Er faßt zusammen die Verstoßenen Israels.
3 Lungbuei a rhek rhoek te a hoeih sak tih a hma te a poi pah.
Er heilt, die gebrochenen Herzens sind, und verbindet ihre Schmerzen.
4 Aisi rhoek ke amah tarhing la a tae tih a ming te rhip a sui.
Der Sterne Zahl berechnet Er, sie alle nennt Er mit Namen.
5 Mamih kah Boeipa tah len tih a thadueng khaw yet. A lungcuei te tae lek pawh.
Groß ist unser Herr und hat viel Kraft, und unermeßlich ist Seine Einsicht.
6 Kodo rhoek aka tungaep BOEIPA loh halang rhoek te diklai la a kunyun sak.
Jehovah läßt feststehen die Elenden, Er erniedrigt die Ungerechten bis zur Erde.
7 BOEIPA te uemonah neh doo lamtah mamih kah Pathen te rhotoeng neh tingtoeng uh.
Singet Jehovah zu mit Bekennen, singet Psalmen unserem Gott zur Harfe!
8 Vaan ke khomai neh a thing tih diklai ham khotlan a hmoel pah dongah tlang ah sulrham a poe sak.
Die Himmel deckt Er mit dichten Wolken, Regen bereitet Er der Erde, läßt auf den Bergen Gras sprossen.
9 A pang uh vaengah rhamsa ham neh vangak ca ham a buh a khueh pah.
Er gibt dem Vieh seine Nahrung den jungen Raben, die Ihn anrufen.
10 Marhang kah thayung thamal neh hmae pawt tih, hlang kho dongah khaw aka ngaingaih pawh.
Er hat nicht Lust an Rosses Macht, noch an des Mannes Beinen Wohlgefallen.
11 Amah aka rhih so neh a sitlohnah dongah aka ngaiuep ni BOEIPA loh a ngaingaih.
Jehovah hat Wohlgefallen an denen, die Ihn fürchten, die auf Seine Barmherzigkeit warten.
12 Aw Jerusalem BOEIPA taengah domyok ti lamtah, aw Zion na Pathen te thangthen laeh.
Preise Jehovah, o Jerusalem, lobe deinen Gott, o Zion.
13 Na vongka kah thohkalh te a caang sak tih na kotak kah na ca rhoek te yoethen a paek.
Weil Er die Riegel deiner Tore stark gemacht, gesegnet deine Söhne in deiner Mitte.
14 Na khorhi ah rhoepnah a khueh tih cang tha te nang n'kum sak.
Der deiner Grenze Frieden setzt, dich mit des Weizens Fett sättigt.
15 A olthui te diklai la a tueih tih a ol loh leklek yong.
Der auf die Erde sendet Seine Rede, so daß in Eile läuft dahin Sein Wort.
16 Vuelsong te tumul bangla a haeh tih vueltling te hmaiphu bangla a yaal.
Der Schnee wie Wolle gibt, wie Asche den Reif ausstreut.
17 A rhaelnu te a tham la a lun vaengah a khosik hmai ah unim aka pai thai?
Der Sein Eis wie Brocken wirft. Vor Seinem Froste, wer kann stehen?
18 A ol a tueih vaengah te rhoek yut tih a hil neh a hmuh vaengah tui la cip.
Er sendet Sein Wort und schmelzt sie, läßt wehen Seinen Wind; es rieseln die Wasser.
19 A ol te a ol bangla Jakob taengah, a oltlueh neh a laitloeknah Israel taengah a phoe sak.
Jakob sagt Er an Sein Wort, Israel Seine Satzungen und Rechte.
20 Te te namtom boeih taengah a saii pawt dongah ni laitloeknah te a ming uh pawh. BOEIPA te thangthen uh.
Nicht also tat Er irgendeiner Völkerschaft, und sie kennen die Rechte nicht. Hallelujah!