< Tingtoeng 147 >

1 BOEIPA te thangthen uh. Mamih kah Pathen tingtoeng he then tih koehnah neh naepnoi rhoeprhui pai.
Praise Yah, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.
2 Jerusalem aka thoh BOEIPA loh a heh tih Israel te a calui.
Yahweh builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
3 Lungbuei a rhek rhoek te a hoeih sak tih a hma te a poi pah.
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
4 Aisi rhoek ke amah tarhing la a tae tih a ming te rhip a sui.
He counts the number of the stars. He calls them all by their names.
5 Mamih kah Boeipa tah len tih a thadueng khaw yet. A lungcuei te tae lek pawh.
Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
6 Kodo rhoek aka tungaep BOEIPA loh halang rhoek te diklai la a kunyun sak.
Yahweh upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
7 BOEIPA te uemonah neh doo lamtah mamih kah Pathen te rhotoeng neh tingtoeng uh.
Sing to Yahweh with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,
8 Vaan ke khomai neh a thing tih diklai ham khotlan a hmoel pah dongah tlang ah sulrham a poe sak.
who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.
9 A pang uh vaengah rhamsa ham neh vangak ca ham a buh a khueh pah.
He provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.
10 Marhang kah thayung thamal neh hmae pawt tih, hlang kho dongah khaw aka ngaingaih pawh.
He doesn’t delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
11 Amah aka rhih so neh a sitlohnah dongah aka ngaiuep ni BOEIPA loh a ngaingaih.
Yahweh takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
12 Aw Jerusalem BOEIPA taengah domyok ti lamtah, aw Zion na Pathen te thangthen laeh.
Praise Yahweh, Jerusalem! Praise your God, Zion!
13 Na vongka kah thohkalh te a caang sak tih na kotak kah na ca rhoek te yoethen a paek.
For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
14 Na khorhi ah rhoepnah a khueh tih cang tha te nang n'kum sak.
He makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.
15 A olthui te diklai la a tueih tih a ol loh leklek yong.
He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
16 Vuelsong te tumul bangla a haeh tih vueltling te hmaiphu bangla a yaal.
He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.
17 A rhaelnu te a tham la a lun vaengah a khosik hmai ah unim aka pai thai?
He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
18 A ol a tueih vaengah te rhoek yut tih a hil neh a hmuh vaengah tui la cip.
He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
19 A ol te a ol bangla Jakob taengah, a oltlueh neh a laitloeknah Israel taengah a phoe sak.
He shows his word to Jacob, his statutes and his ordinances to Israel.
20 Te te namtom boeih taengah a saii pawt dongah ni laitloeknah te a ming uh pawh. BOEIPA te thangthen uh.
He has not done this for just any nation. They don’t know his ordinances. Praise Yah!

< Tingtoeng 147 >