< Tingtoeng 147 >

1 BOEIPA te thangthen uh. Mamih kah Pathen tingtoeng he then tih koehnah neh naepnoi rhoeprhui pai.
Praise Yahweh - for [is] good to sing praises to God our for [is] pleasant [is] fitting praise.
2 Jerusalem aka thoh BOEIPA loh a heh tih Israel te a calui.
[is] [the] builder of Jerusalem Yahweh [the] banished [ones] of Israel he gathers.
3 Lungbuei a rhek rhoek te a hoeih sak tih a hma te a poi pah.
Who [is] healing [the people] broken of heart and [he is] binding up wounds their.
4 Aisi rhoek ke amah tarhing la a tae tih a ming te rhip a sui.
[he is] counting [the] number Of the stars to all of them names he calls.
5 Mamih kah Boeipa tah len tih a thadueng khaw yet. A lungcuei te tae lek pawh.
[is] great Lord our and great of power to understanding his there not [is] a number.
6 Kodo rhoek aka tungaep BOEIPA loh halang rhoek te diklai la a kunyun sak.
[is] relieving Humble [people] Yahweh [is] bringing low wicked [people] to [the] ground.
7 BOEIPA te uemonah neh doo lamtah mamih kah Pathen te rhotoeng neh tingtoeng uh.
Sing to Yahweh with thanksgiving make music to God our with a harp.
8 Vaan ke khomai neh a thing tih diklai ham khotlan a hmoel pah dongah tlang ah sulrham a poe sak.
Who covers [the] heavens - with clouds who prepares for the earth rain who causes to sprout mountains grass.
9 A pang uh vaengah rhamsa ham neh vangak ca ham a buh a khueh pah.
[who] gives To animal[s] food its to [the] young ones of a raven which they call out.
10 Marhang kah thayung thamal neh hmae pawt tih, hlang kho dongah khaw aka ngaingaih pawh.
Not in [the] strength of horse he delights not in [the] legs of man he takes pleasure.
11 Amah aka rhih so neh a sitlohnah dongah aka ngaiuep ni BOEIPA loh a ngaingaih.
[is] taking pleasure in Yahweh [those] fearing him those [who] hope for covenant loyalty his.
12 Aw Jerusalem BOEIPA taengah domyok ti lamtah, aw Zion na Pathen te thangthen laeh.
Extol O Jerusalem Yahweh praise God your O Zion.
13 Na vongka kah thohkalh te a caang sak tih na kotak kah na ca rhoek te yoethen a paek.
For he has strengthened [the] bars of gates your he has blessed children your in midst your.
14 Na khorhi ah rhoepnah a khueh tih cang tha te nang n'kum sak.
The [one who] makes territory your peace [the] best of wheat he satisfies you.
15 A olthui te diklai la a tueih tih a ol loh leklek yong.
The [one who] sends word his [the] earth to quickly it runs word his.
16 Vuelsong te tumul bangla a haeh tih vueltling te hmaiphu bangla a yaal.
The [one who] gives snow like wool frost like ash[es] he scatters.
17 A rhaelnu te a tham la a lun vaengah a khosik hmai ah unim aka pai thai?
[the one who] throws Ice his like crumbs before coldness his who? will he stand.
18 A ol a tueih vaengah te rhoek yut tih a hil neh a hmuh vaengah tui la cip.
He sends word his and he melts them he makes blow wind his they flow waters.
19 A ol te a ol bangla Jakob taengah, a oltlueh neh a laitloeknah Israel taengah a phoe sak.
[the one who] declares (Words his *Q(K)*) to Jacob decrees his and judgments his to Israel.
20 Te te namtom boeih taengah a saii pawt dongah ni laitloeknah te a ming uh pawh. BOEIPA te thangthen uh.
Not he has done thus - for any nation and judgments not they have known them praise Yahweh.

< Tingtoeng 147 >