< Tingtoeng 147 >
1 BOEIPA te thangthen uh. Mamih kah Pathen tingtoeng he then tih koehnah neh naepnoi rhoeprhui pai.
Praise the Lord, for it's good to sing praises to our God! Praise is wonderful and beautiful!
2 Jerusalem aka thoh BOEIPA loh a heh tih Israel te a calui.
The Lord is rebuilding Jerusalem, gathering together the people of Israel who have been scattered.
3 Lungbuei a rhek rhoek te a hoeih sak tih a hma te a poi pah.
He heals the broken-hearted, and bandages the wounded.
4 Aisi rhoek ke amah tarhing la a tae tih a ming te rhip a sui.
He knows how many stars he made, and commands all of them by name.
5 Mamih kah Boeipa tah len tih a thadueng khaw yet. A lungcuei te tae lek pawh.
Our Lord is great! His power is immense! There's no limit to what he understands!
6 Kodo rhoek aka tungaep BOEIPA loh halang rhoek te diklai la a kunyun sak.
The Lord helps those who are bowed down to get up; but he grinds the wicked into the ground.
7 BOEIPA te uemonah neh doo lamtah mamih kah Pathen te rhotoeng neh tingtoeng uh.
Sing thanks to the Lord! Sing praises to our God with a harp!
8 Vaan ke khomai neh a thing tih diklai ham khotlan a hmoel pah dongah tlang ah sulrham a poe sak.
He covers the sky with clouds to bring rain to the earth, and makes the grass grow on the hills.
9 A pang uh vaengah rhamsa ham neh vangak ca ham a buh a khueh pah.
He gives food to the animals, and to the baby ravens when they call.
10 Marhang kah thayung thamal neh hmae pawt tih, hlang kho dongah khaw aka ngaingaih pawh.
The Lord doesn't appreciate the strength of war-horses or value human power.
11 Amah aka rhih so neh a sitlohnah dongah aka ngaiuep ni BOEIPA loh a ngaingaih.
What the Lord values are those who follow him, those who put their confidence in his trustworthy love.
12 Aw Jerusalem BOEIPA taengah domyok ti lamtah, aw Zion na Pathen te thangthen laeh.
Jerusalem, praise the Lord! Zion, praise your God!
13 Na vongka kah thohkalh te a caang sak tih na kotak kah na ca rhoek te yoethen a paek.
He makes the bars on your city gates strong, and blesses your children around you.
14 Na khorhi ah rhoepnah a khueh tih cang tha te nang n'kum sak.
He keeps the borders of your land safe from attack; he provides you with plenty of the finest wheat.
15 A olthui te diklai la a tueih tih a ol loh leklek yong.
He sends his commands around the world—they're quickly implemented.
16 Vuelsong te tumul bangla a haeh tih vueltling te hmaiphu bangla a yaal.
He sends snow as white as wool, and scatters frost like ashes.
17 A rhaelnu te a tham la a lun vaengah a khosik hmai ah unim aka pai thai?
He throws hail like stones. Who can stand the cold he sends?
18 A ol a tueih vaengah te rhoek yut tih a hil neh a hmuh vaengah tui la cip.
Then he sends out his command and it melts; he blows on it and the water flows.
19 A ol te a ol bangla Jakob taengah, a oltlueh neh a laitloeknah Israel taengah a phoe sak.
He proclaims his word to Jacob; his rules and laws to Israel.
20 Te te namtom boeih taengah a saii pawt dongah ni laitloeknah te a ming uh pawh. BOEIPA te thangthen uh.
He has not done this for any other nation—they don't know his laws. Praise the Lord!