< Tingtoeng 147 >

1 BOEIPA te thangthen uh. Mamih kah Pathen tingtoeng he then tih koehnah neh naepnoi rhoeprhui pai.
Chvalte Hospodina, nebo dobré jest zpívati žalmy Bohu našemu, nebo rozkošné jest, a ozdobná jest chvála.
2 Jerusalem aka thoh BOEIPA loh a heh tih Israel te a calui.
Stavitel Jeruzaléma Hospodin, rozptýlený lid Izraelský shromažďuje,
3 Lungbuei a rhek rhoek te a hoeih sak tih a hma te a poi pah.
Kterýž uzdravuje skroušené srdcem, a uvazuje bolesti jejich,
4 Aisi rhoek ke amah tarhing la a tae tih a ming te rhip a sui.
Kterýž sčítá počet hvězd, a každé z nich ze jména povolává.
5 Mamih kah Boeipa tah len tih a thadueng khaw yet. A lungcuei te tae lek pawh.
Velikýť jest Pán náš, a nesmírný v síle; rozumnosti jeho není počtu.
6 Kodo rhoek aka tungaep BOEIPA loh halang rhoek te diklai la a kunyun sak.
Pozdvihuje pokorných Hospodin, ale bezbožné snižuje až k zemi.
7 BOEIPA te uemonah neh doo lamtah mamih kah Pathen te rhotoeng neh tingtoeng uh.
Zpívejte Hospodinu s díkčiněním, zpívejte žalmy Bohu našemu na citaře,
8 Vaan ke khomai neh a thing tih diklai ham khotlan a hmoel pah dongah tlang ah sulrham a poe sak.
Kterýž zastírá nebesa hustými oblaky, nastrojuje zemi déšť, a vyvodí trávu na horách.
9 A pang uh vaengah rhamsa ham neh vangak ca ham a buh a khueh pah.
Kterýž dává hovadům potravu jejich, i mladým krkavcům, kteříž volají k němu.
10 Marhang kah thayung thamal neh hmae pawt tih, hlang kho dongah khaw aka ngaingaih pawh.
Nemáť v síle koně zalíbení, aniž se kochá v lejtkách muže udatného.
11 Amah aka rhih so neh a sitlohnah dongah aka ngaiuep ni BOEIPA loh a ngaingaih.
Líbost má Hospodin v těch, kteříž se ho bojí, a kteříž doufají v milosrdenství jeho.
12 Aw Jerusalem BOEIPA taengah domyok ti lamtah, aw Zion na Pathen te thangthen laeh.
Chval, Jeruzaléme, Hospodina, chval Boha svého, Sione.
13 Na vongka kah thohkalh te a caang sak tih na kotak kah na ca rhoek te yoethen a paek.
Nebo on utvrzuje závory bran tvých, požehnání udílí synům tvým u prostřed tebe.
14 Na khorhi ah rhoepnah a khueh tih cang tha te nang n'kum sak.
On působí v končinách tvých pokoj, a bělí pšeničnou nasycuje tě.
15 A olthui te diklai la a tueih tih a ol loh leklek yong.
On když vysílá na zemi rozkaz svůj, velmi rychle k vykonání běží slovo jeho.
16 Vuelsong te tumul bangla a haeh tih vueltling te hmaiphu bangla a yaal.
Onť dává sníh jako vlnu, jíním jako popelem posýpá.
17 A rhaelnu te a tham la a lun vaengah a khosik hmai ah unim aka pai thai?
Hází ledem svým jako skyvami; před zimou jeho kdo ostojí?
18 A ol a tueih vaengah te rhoek yut tih a hil neh a hmuh vaengah tui la cip.
Vysílaje slovo své, rozpouští je; hned jakž povane větrem svým, anť tekou vody.
19 A ol te a ol bangla Jakob taengah, a oltlueh neh a laitloeknah Israel taengah a phoe sak.
Zvěstuje slovo své Jákobovi, ustanovení svá a soudy své Izraelovi.
20 Te te namtom boeih taengah a saii pawt dongah ni laitloeknah te a ming uh pawh. BOEIPA te thangthen uh.
Neučinilť tak žádnému národu, a protož soudů jeho nepoznali. Halelujah.

< Tingtoeng 147 >