< Tingtoeng 147 >
1 BOEIPA te thangthen uh. Mamih kah Pathen tingtoeng he then tih koehnah neh naepnoi rhoeprhui pai.
Aleluja! Hvalite Jahvu jer je dobar, pjevajte Bogu našem jer je sladak; svake hvale on je dostojan!
2 Jerusalem aka thoh BOEIPA loh a heh tih Israel te a calui.
Jahve gradi Jeruzalem, sabire raspršene Izraelce.
3 Lungbuei a rhek rhoek te a hoeih sak tih a hma te a poi pah.
On liječi one koji su srca skršena i povija rane njihove.
4 Aisi rhoek ke amah tarhing la a tae tih a ming te rhip a sui.
On određuje broj zvijezda, svaku njezinim imenom naziva.
5 Mamih kah Boeipa tah len tih a thadueng khaw yet. A lungcuei te tae lek pawh.
Velik je naš Gospodin i svesilan, nema mjere mudrosti njegovoj.
6 Kodo rhoek aka tungaep BOEIPA loh halang rhoek te diklai la a kunyun sak.
Jahve pridiže ponizne, zlotvore do zemlje snizuje.
7 BOEIPA te uemonah neh doo lamtah mamih kah Pathen te rhotoeng neh tingtoeng uh.
Pjevajte Jahvi pjesmu zahvalnu, svirajte na citari Bogu našem!
8 Vaan ke khomai neh a thing tih diklai ham khotlan a hmoel pah dongah tlang ah sulrham a poe sak.
Oblacima on prekriva nebesa i zemlji kišu sprema; daje da po bregovima raste trava i bilje na službu čovjeku.
9 A pang uh vaengah rhamsa ham neh vangak ca ham a buh a khueh pah.
On stoci hranu daje i mladim gavranima kada grakću.
10 Marhang kah thayung thamal neh hmae pawt tih, hlang kho dongah khaw aka ngaingaih pawh.
Za konjsku snagu on ne mari nit' mu se mile bedra čovječja.
11 Amah aka rhih so neh a sitlohnah dongah aka ngaiuep ni BOEIPA loh a ngaingaih.
Mili su Jahvi oni koji se njega boje, koji se uzdaju u dobrotu njegovu.
12 Aw Jerusalem BOEIPA taengah domyok ti lamtah, aw Zion na Pathen te thangthen laeh.
Slavi Jahvu, Jeruzaleme, hvali Boga svoga, Sione!
13 Na vongka kah thohkalh te a caang sak tih na kotak kah na ca rhoek te yoethen a paek.
On učvrsti zasune vrata tvojih, blagoslovi u tebi tvoje sinove.
14 Na khorhi ah rhoepnah a khueh tih cang tha te nang n'kum sak.
On dade mir granicama tvojim, pšenicom te hrani najboljom.
15 A olthui te diklai la a tueih tih a ol loh leklek yong.
Besjedu svoju šalje na zemlju, brzo trči riječ njegova.
16 Vuelsong te tumul bangla a haeh tih vueltling te hmaiphu bangla a yaal.
Kao vunu snijeg razbacuje, prosipa mraz poput pepela.
17 A rhaelnu te a tham la a lun vaengah a khosik hmai ah unim aka pai thai?
On sipa grÓad kao zalogaje, voda mrzne od njegove studeni.
18 A ol a tueih vaengah te rhoek yut tih a hil neh a hmuh vaengah tui la cip.
Riječ svoju pošalje i vode se tope; dunu vjetrom i vode otječu.
19 A ol te a ol bangla Jakob taengah, a oltlueh neh a laitloeknah Israel taengah a phoe sak.
Riječ svoju on objavi Jakovu, odluke svoje i zakone Izraelu.
20 Te te namtom boeih taengah a saii pawt dongah ni laitloeknah te a ming uh pawh. BOEIPA te thangthen uh.
Ne učini tako nijednom narodu: nijednom naredbe svoje ne objavi! Aleluja!