< Tingtoeng 146 >

1 BOEIPA te thangthen uh. Ka hinglu aw BOEIPA te thangthen lah.
Аллилуия. Аггея и Захарии. Хвали, душа моя, Господа.
2 Ka hingnah neh BOEIPA ka thangthen vetih ka om rhuet vaengah ka Pathen te ka tingtoeng ni.
Буду восхвалять Господа, доколе жив; буду петь Богу моему, доколе есмь.
3 Hlang koca khuikah hlangcong dongah pangtung uh boeh. Anih dongah te khangnah a om moenih.
Не надейтесь на князей, на сына человеческого, в котором нет спасения.
4 A mueihla te nong vetih amah te diklai la mael ni. Tekah khohnin ah a poeknah khaw paltham.
Выходит дух его, и он возвращается в землю свою: в тот день исчезают все помышления его.
5 Jakob Pathen te amah kah bomkung la a khueh tih BOEIPA a Pathen dongah a ngaiuepnah aka khueh tah a yoethen.
Блажен, кому помощник Бог Иаковлев, у кого надежда на Господа Бога его,
6 Vaan neh diklai, tuitunli neh a khuiah boeih aka saii loh kumhal due oltak la om.
сотворившего небо и землю, море и все, что в них, вечно хранящего верность,
7 A hnaemtaek kah laitloeknah a saii pah. Bungpong rhoek ham buh a paek tih a khih uh te khaw BOEIPA loh a hlah.
творящего суд обиженным, дающего хлеб алчущим. Господь разрешает узников,
8 BOEIPA loh mikdael khaw mik a tueng sak. BOEIPA loh duengyai a sambai. BOEIPA loh aka dueng a lungnah.
Господь отверзает очи слепым, Господь восставляет согбенных, Господь любит праведных.
9 BOEIPA loh yinlai te a ngaithuen tih cadah neh nuhmai a tungaep. Tedae halang rhoek kah longpuei tah a khun pah.
Господь хранит пришельцев, поддерживает сироту и вдову, а путь нечестивых извращает.
10 Zion nang kah Pathen BOEIPA kumhal duela manghai coeng. Cadilcahma phoeikah cadilcahma ham BOEIPA te thangthen uh.
Господь будет царствовать во веки, Бог твой, Сион, в род и род. Аллилуия.

< Tingtoeng 146 >