< Tingtoeng 145 >

1 David kah Koehnah Kai kah Pathen Manghai namah te kan pomsang saeh lamtah, kumhal duela na ming ni ka uem yoeyah eh.
Salmo di lode. Di Davide. Io t’esalterò, o mio Dio, mio Re, benedirò il tuo nome in sempiterno.
2 Khohnin takuem ah nang kang uem vetih na ming te kumhal duela ka thangthen yoeyah ni.
Ogni giorno ti benedirò e loderò il tuo nome in sempiterno.
3 BOEIPA tah len tih muep thangthen pai saeh. A lennah te khenah om pawh.
L’Eterno è grande e degno di somma lode, e la sua grandezza non si può investigare.
4 Cadilcahm a kah cadilcahma duela na bibi te a domyok sak vetih na thayung thamal te a thui uh ni.
Un’età dirà all’altra le lodi delle tue opere, e farà conoscer le tue gesta.
5 Na rhuepomnah, na thangpomnah, na mueithennah neh na ol khobaerhambae ni ka lolmang puei eh.
Io mediterò sul glorioso splendore della tua maestà e sulle tue opere maravigliose.
6 Te dongah na tlungalnah rhih om te a thui uh vaengah na lennah phoeikah na lennah te ka tae eh.
E gli uomini diranno la potenza dei tuoi atti tremendi, e io racconterò la tua grandezza.
7 Na thennah muep poekkoepnah te a phuet uh vetih, na duengnah te a tamhoe puei uh ni.
Essi proclameranno il ricordo della tua gran bontà, e canteranno con giubilo la tua giustizia.
8 Lungvatnah neh thinphoei BOEIPA tah a thintoek a ueh dongah a sitlohnah khaw len.
L’Eterno è misericordioso e pieno di compassione, lento all’ira e di gran benignità.
9 BOEIPA tah a cungkuem taengah then tih a haidamnah khaw a khoboe boeih soah tueng.
L’Eterno è buono verso tutti, e le sue compassioni s’estendono a tutte le sue opere.
10 Na bibi boeih loh BOEIPA namah n'uem uh vetih na hlangcim rhoek loh namah n'koeh uh ni.
Tutte le tue opere ti celebreranno, o Eterno, e i tuoi fedeli ti benediranno.
11 Na ram kah thangpomnah a ti uh vetih na thayung thamal te a thui uh ni.
Diranno la gloria del tuo regno, e narreranno la tua potenza
12 A thayung thamal neh a ram rhuepomnah dongkah thangpomnah hlang koca rhoek taengah ming sak ham ni.
per far note ai figliuoli degli uomini le tue gesta e la gloria della maestà del tuo regno.
13 Na ram khaw kumhal boeih kah ram la om tih ni na khohung khaw cadilcahma phoeikah cadilcahma boeih duela cak.
Il tuo regno è un regno eterno, e la tua signoria dura per ogni età.
14 Aka cungku boeih te BOEIPA loh a talong tih aka duengyai boeih te a sambai.
L’Eterno sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che son depressi.
15 Mik boeih loh namah te n'lamso uh tih amah tue vaengah a caak te amih taengah na paek.
Gli occhi di tutti sono intenti verso di te, e tu dài loro il loro cibo a suo tempo.
16 Na kut te na hlam tih mulhing boeih taengah kolonah na cung sak.
Tu apri la tua mano, e sazi il desiderio di tutto ciò che vive.
17 A longpuei boeih dongah BOEIPA tah dueng tih a bibi boeih dongah cim.
L’Eterno è giusto in tutte le sue vie e benigno in tutte le sue opere.
18 Amah aka khue boeih taeng neh oltak la amah aka khue boeih taengah BOEIPA he a yoei pah.
L’Eterno è presso a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità.
19 Amah aka rhih rhoek kah kolonah te a saii pah tih amih kah a pang te a yaak dongah amih te a khang.
Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, ode il loro grido, e li salva.
20 Amah aka lungnah rhoek boeih te BOEIPA loh a ngaithuen. Tedae halang rhoek boeih te tah a mitmoeng sak ni.
L’Eterno guarda tutti quelli che l’amano, ma distruggerà tutti gli empi.
21 BOEIPA koehnah ka ka loh thui saeh lamtah pumsa boeih loh a ming cim te kumhal duela yoethen pae yoeyah saeh.
La mia bocca proclamerà la lode dell’Eterno, e ogni carne benedirà il nome della sua santità, in sempiterno.

< Tingtoeng 145 >