< Tingtoeng 145 >

1 David kah Koehnah Kai kah Pathen Manghai namah te kan pomsang saeh lamtah, kumhal duela na ming ni ka uem yoeyah eh.
Louange. — De David. Mon Dieu, mon Roi, je t'exalterai; Je bénirai ton nom éternellement, à perpétuité!
2 Khohnin takuem ah nang kang uem vetih na ming te kumhal duela ka thangthen yoeyah ni.
Chaque jour je te bénirai; Je louerai ton nom éternellement, à perpétuité!
3 BOEIPA tah len tih muep thangthen pai saeh. A lennah te khenah om pawh.
L'Eternel est grand et digne de toute louange, Et l'on ne peut sonder sa grandeur.
4 Cadilcahm a kah cadilcahma duela na bibi te a domyok sak vetih na thayung thamal te a thui uh ni.
Une génération dira la gloire de tes oeuvres A l'autre génération, Et elles proclameront ta puissance.
5 Na rhuepomnah, na thangpomnah, na mueithennah neh na ol khobaerhambae ni ka lolmang puei eh.
Je méditerai la splendeur glorieuse de ta majesté Et de tes actions merveilleuses.
6 Te dongah na tlungalnah rhih om te a thui uh vaengah na lennah phoeikah na lennah te ka tae eh.
On célébrera tes oeuvres puissantes et redoutables, Et je raconterai ta grandeur.
7 Na thennah muep poekkoepnah te a phuet uh vetih, na duengnah te a tamhoe puei uh ni.
On publiera la mémoire de ta grande bonté Et l'on proclamera ta justice.
8 Lungvatnah neh thinphoei BOEIPA tah a thintoek a ueh dongah a sitlohnah khaw len.
L'Eternel est miséricordieux et compatissant. Lent à la colère et riche en bonté.
9 BOEIPA tah a cungkuem taengah then tih a haidamnah khaw a khoboe boeih soah tueng.
L'Éternel est bon envers tous. Et ses compassions s'étendent sur toutes ses oeuvres.
10 Na bibi boeih loh BOEIPA namah n'uem uh vetih na hlangcim rhoek loh namah n'koeh uh ni.
Éternel, toutes tes oeuvres te célébreront. Et tes fidèles te béniront.
11 Na ram kah thangpomnah a ti uh vetih na thayung thamal te a thui uh ni.
Ils diront la gloire de ton règne, Et ils raconteront ta puissance,
12 A thayung thamal neh a ram rhuepomnah dongkah thangpomnah hlang koca rhoek taengah ming sak ham ni.
Pour faire connaître aux fils des hommes tes prodiges Et la glorieuse majesté de ton règne.
13 Na ram khaw kumhal boeih kah ram la om tih ni na khohung khaw cadilcahma phoeikah cadilcahma boeih duela cak.
Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination dure d'âge en âge.
14 Aka cungku boeih te BOEIPA loh a talong tih aka duengyai boeih te a sambai.
L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
15 Mik boeih loh namah te n'lamso uh tih amah tue vaengah a caak te amih taengah na paek.
Toutes les créatures ont les regards tournés vers toi, Et tu leur donnes, en temps opportun, leur nourriture.
16 Na kut te na hlam tih mulhing boeih taengah kolonah na cung sak.
Tu ouvres ta main. Et tu rassasies à souhait tout être vivant.
17 A longpuei boeih dongah BOEIPA tah dueng tih a bibi boeih dongah cim.
L'Éternel est juste dans tous ses actes, Et miséricordieux dans toutes ses oeuvres.
18 Amah aka khue boeih taeng neh oltak la amah aka khue boeih taengah BOEIPA he a yoei pah.
L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, De tous ceux qui l'invoquent avec sincérité.
19 Amah aka rhih rhoek kah kolonah te a saii pah tih amih kah a pang te a yaak dongah amih te a khang.
Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent; Il entend leur cri, et il les délivre.
20 Amah aka lungnah rhoek boeih te BOEIPA loh a ngaithuen. Tedae halang rhoek boeih te tah a mitmoeng sak ni.
L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment; Mais il fera périr tous les méchants.
21 BOEIPA koehnah ka ka loh thui saeh lamtah pumsa boeih loh a ming cim te kumhal duela yoethen pae yoeyah saeh.
Ma bouche publiera la louange de l'Éternel, Et toute créature bénira son saint nom. Éternellement, à perpétuité.

< Tingtoeng 145 >