< Tingtoeng 145 >

1 David kah Koehnah Kai kah Pathen Manghai namah te kan pomsang saeh lamtah, kumhal duela na ming ni ka uem yoeyah eh.
Cantique de louange, de David. Mon Dieu, mon Roi, je t'exalterai; je bénirai ton nom à toujours, à perpétuité.
2 Khohnin takuem ah nang kang uem vetih na ming te kumhal duela ka thangthen yoeyah ni.
Chaque jour je te bénirai; je louerai ton nom à toujours, à perpétuité.
3 BOEIPA tah len tih muep thangthen pai saeh. A lennah te khenah om pawh.
L'Éternel est grand et très digne de louange, et l'on ne saurait sonder sa grandeur.
4 Cadilcahm a kah cadilcahma duela na bibi te a domyok sak vetih na thayung thamal te a thui uh ni.
Une génération dira la louange de tes œuvres à l'autre génération, et elles raconteront tes hauts faits.
5 Na rhuepomnah, na thangpomnah, na mueithennah neh na ol khobaerhambae ni ka lolmang puei eh.
Je m'entretiendrai de la splendeur glorieuse de ta majesté, et de tes œuvres merveilleuses.
6 Te dongah na tlungalnah rhih om te a thui uh vaengah na lennah phoeikah na lennah te ka tae eh.
On dira la puissance de tes exploits redoutables, et je raconterai ta grandeur.
7 Na thennah muep poekkoepnah te a phuet uh vetih, na duengnah te a tamhoe puei uh ni.
On publiera le souvenir de ta grande bonté, et l'on chantera ta justice.
8 Lungvatnah neh thinphoei BOEIPA tah a thintoek a ueh dongah a sitlohnah khaw len.
L'Éternel est miséricordieux et compatissant, lent à la colère et grand en bonté.
9 BOEIPA tah a cungkuem taengah then tih a haidamnah khaw a khoboe boeih soah tueng.
L'Éternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses œuvres.
10 Na bibi boeih loh BOEIPA namah n'uem uh vetih na hlangcim rhoek loh namah n'koeh uh ni.
O Éternel, toutes tes œuvres te célébreront, et tes bien-aimés te béniront!
11 Na ram kah thangpomnah a ti uh vetih na thayung thamal te a thui uh ni.
Ils diront la gloire de ton règne, et ils raconteront ta puissance;
12 A thayung thamal neh a ram rhuepomnah dongkah thangpomnah hlang koca rhoek taengah ming sak ham ni.
Pour faire connaître aux fils des hommes tes hauts faits, et la glorieuse magnificence de ton règne.
13 Na ram khaw kumhal boeih kah ram la om tih ni na khohung khaw cadilcahma phoeikah cadilcahma boeih duela cak.
Ton règne est un règne de tous les siècles, et ta domination dure dans tous les âges.
14 Aka cungku boeih te BOEIPA loh a talong tih aka duengyai boeih te a sambai.
L'Éternel soutient tous ceux qui sont près de tomber, et il redresse tous ceux qui sont courbés.
15 Mik boeih loh namah te n'lamso uh tih amah tue vaengah a caak te amih taengah na paek.
Les yeux de tous s'attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
16 Na kut te na hlam tih mulhing boeih taengah kolonah na cung sak.
Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui vit.
17 A longpuei boeih dongah BOEIPA tah dueng tih a bibi boeih dongah cim.
L'Éternel est juste dans toutes ses voies, et plein de bonté dans toutes ses œuvres.
18 Amah aka khue boeih taeng neh oltak la amah aka khue boeih taengah BOEIPA he a yoei pah.
L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent en vérité.
19 Amah aka rhih rhoek kah kolonah te a saii pah tih amih kah a pang te a yaak dongah amih te a khang.
Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent; il entend leur cri, et les délivre.
20 Amah aka lungnah rhoek boeih te BOEIPA loh a ngaithuen. Tedae halang rhoek boeih te tah a mitmoeng sak ni.
L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, mais il détuira tous les méchants.
21 BOEIPA koehnah ka ka loh thui saeh lamtah pumsa boeih loh a ming cim te kumhal duela yoethen pae yoeyah saeh.
Ma bouche publiera la louange de l'Éternel, et toute chair bénira le nom de sa sainteté, à toujours et à perpétuité.

< Tingtoeng 145 >