< Tingtoeng 145 >

1 David kah Koehnah Kai kah Pathen Manghai namah te kan pomsang saeh lamtah, kumhal duela na ming ni ka uem yoeyah eh.
Hymne de David. Je veux t’exalter, ô mon Dieu, ô Roi, bénir ton nom jusque dans l’éternité.
2 Khohnin takuem ah nang kang uem vetih na ming te kumhal duela ka thangthen yoeyah ni.
Chaque jour je te bénirai, je célébrerai ton nom à jamais.
3 BOEIPA tah len tih muep thangthen pai saeh. A lennah te khenah om pawh.
Grand est l’Eternel et justement glorifié, sa grandeur est sans bornes.
4 Cadilcahm a kah cadilcahma duela na bibi te a domyok sak vetih na thayung thamal te a thui uh ni.
Une génération vante tes œuvres à l’autre, et proclame tes hauts faits.
5 Na rhuepomnah, na thangpomnah, na mueithennah neh na ol khobaerhambae ni ka lolmang puei eh.
La splendeur de ta glorieuse majesté, le détail de tes merveilles, voilà ce que je veux exposer.
6 Te dongah na tlungalnah rhih om te a thui uh vaengah na lennah phoeikah na lennah te ka tae eh.
Tous célèbrent la puissance de tes prodiges, et moi aussi je veux annoncer ta grandeur.
7 Na thennah muep poekkoepnah te a phuet uh vetih, na duengnah te a tamhoe puei uh ni.
Ils ne tarissent pas sur la gloire de ta grande bonté, et ils chantent ta justice.
8 Lungvatnah neh thinphoei BOEIPA tah a thintoek a ueh dongah a sitlohnah khaw len.
Clément et miséricordieux est l’Eternel, tardif à la colère et abondant en grâce.
9 BOEIPA tah a cungkuem taengah then tih a haidamnah khaw a khoboe boeih soah tueng.
L’Eternel est bon pour tous, sa pitié s’étend à toutes ses créatures.
10 Na bibi boeih loh BOEIPA namah n'uem uh vetih na hlangcim rhoek loh namah n'koeh uh ni.
Toutes tes œuvres te louent, Seigneur; et tes fidèles adorateurs te bénissent.
11 Na ram kah thangpomnah a ti uh vetih na thayung thamal te a thui uh ni.
Ils célèbrent l’honneur de ta royauté, et disent ta puissance,
12 A thayung thamal neh a ram rhuepomnah dongkah thangpomnah hlang koca rhoek taengah ming sak ham ni.
pour faire connaître aux fils de l’homme tes hauts faits et l’éclat glorieux de ton règne.
13 Na ram khaw kumhal boeih kah ram la om tih ni na khohung khaw cadilcahma phoeikah cadilcahma boeih duela cak.
Ta royauté remplit toute l’éternité, et ta domination se prolonge d’âge en âge.
14 Aka cungku boeih te BOEIPA loh a talong tih aka duengyai boeih te a sambai.
L’Eternel soutient tous ceux qui tombent, et redresse ceux qui sont courbés.
15 Mik boeih loh namah te n'lamso uh tih amah tue vaengah a caak te amih taengah na paek.
Tous les yeux se tournent avec espoir vers toi, et, toi, tu leur donnes leur subsistance en temps voulu.
16 Na kut te na hlam tih mulhing boeih taengah kolonah na cung sak.
Tu ouvres la main et rassasies avec bienveillance tout être vivant.
17 A longpuei boeih dongah BOEIPA tah dueng tih a bibi boeih dongah cim.
L’Eternel est juste en toutes ses voies, et généreux en tous ses actes.
18 Amah aka khue boeih taeng neh oltak la amah aka khue boeih taengah BOEIPA he a yoei pah.
L’Eternel est proche de tous ceux qui l’invoquent, de tous ceux qui l’appellent avec sincérité.
19 Amah aka rhih rhoek kah kolonah te a saii pah tih amih kah a pang te a yaak dongah amih te a khang.
Il accomplit les désirs de ses fidèles, entend leurs supplications et leur porte secours.
20 Amah aka lungnah rhoek boeih te BOEIPA loh a ngaithuen. Tedae halang rhoek boeih te tah a mitmoeng sak ni.
L’Eternel protège tous ceux qui l’aiment, mais il anéantit tous les impies.
21 BOEIPA koehnah ka ka loh thui saeh lamtah pumsa boeih loh a ming cim te kumhal duela yoethen pae yoeyah saeh.
Que ma bouche dise les louanges de l’Eternel, et que toute créature bénisse son saint nom à jamais!

< Tingtoeng 145 >