< Tingtoeng 145 >

1 David kah Koehnah Kai kah Pathen Manghai namah te kan pomsang saeh lamtah, kumhal duela na ming ni ka uem yoeyah eh.
qChant de louange. De David. ALEPH. Je veux t’exalter, mon Dieu, ô Roi, et bénir ton nom à jamais et toujours.
2 Khohnin takuem ah nang kang uem vetih na ming te kumhal duela ka thangthen yoeyah ni.
Je veux chaque jour te bénir, et célébrer ton nom toujours et à jamais.
3 BOEIPA tah len tih muep thangthen pai saeh. A lennah te khenah om pawh.
Yahweh est grand et digne de toute louange, et sa grandeur est insondable.
4 Cadilcahm a kah cadilcahma duela na bibi te a domyok sak vetih na thayung thamal te a thui uh ni.
Chaque âge dira au suivant la louange de tes œuvres, on publiera tes prodiges.
5 Na rhuepomnah, na thangpomnah, na mueithennah neh na ol khobaerhambae ni ka lolmang puei eh.
Je chanterai l’éclat glorieux de ta majesté, et tes œuvres prodigieuses.
6 Te dongah na tlungalnah rhih om te a thui uh vaengah na lennah phoeikah na lennah te ka tae eh.
Et l’on parlera de ta puissance redoutable, et je raconterai ta grandeur.
7 Na thennah muep poekkoepnah te a phuet uh vetih, na duengnah te a tamhoe puei uh ni.
On proclamera le souvenir de ton immense bonté, et on célébrera ta justice.
8 Lungvatnah neh thinphoei BOEIPA tah a thintoek a ueh dongah a sitlohnah khaw len.
Yahweh est miséricordieux et compatissant, lent à la colère et plein de bonté.
9 BOEIPA tah a cungkuem taengah then tih a haidamnah khaw a khoboe boeih soah tueng.
Yahweh est bon envers tous, et sa miséricorde s’étend sur toutes ses créatures.
10 Na bibi boeih loh BOEIPA namah n'uem uh vetih na hlangcim rhoek loh namah n'koeh uh ni.
Toutes tes œuvres te louent, Yahweh, et tes fidèles te bénissent.
11 Na ram kah thangpomnah a ti uh vetih na thayung thamal te a thui uh ni.
Ils disent la gloire de ton règne, et proclament ta puissance,
12 A thayung thamal neh a ram rhuepomnah dongkah thangpomnah hlang koca rhoek taengah ming sak ham ni.
afin de faire connaître aux fils des hommes ses prodiges, et le glorieux éclat de son règne.
13 Na ram khaw kumhal boeih kah ram la om tih ni na khohung khaw cadilcahma phoeikah cadilcahma boeih duela cak.
Ton règne est un règne éternel, et ta domination subsiste dans tous les âges.
14 Aka cungku boeih te BOEIPA loh a talong tih aka duengyai boeih te a sambai.
Yahweh soutient tous ceux qui tombent, il redresse tous ceux qui sont courbés.
15 Mik boeih loh namah te n'lamso uh tih amah tue vaengah a caak te amih taengah na paek.
Les yeux de tous les êtres sont tournés vers toi dans l’attente, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
16 Na kut te na hlam tih mulhing boeih taengah kolonah na cung sak.
Tu ouvres ta main, et tu rassasies de tes biens tout ce qui respire.
17 A longpuei boeih dongah BOEIPA tah dueng tih a bibi boeih dongah cim.
Yahweh est juste dans toutes ses voies, et miséricordieux dans toutes ses œuvres.
18 Amah aka khue boeih taeng neh oltak la amah aka khue boeih taengah BOEIPA he a yoei pah.
Yahweh est près de tous ceux qui l’invoquent, de tous ceux qui l’invoquent d’un cœur sincère.
19 Amah aka rhih rhoek kah kolonah te a saii pah tih amih kah a pang te a yaak dongah amih te a khang.
Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, il entend leur cri et il les sauve.
20 Amah aka lungnah rhoek boeih te BOEIPA loh a ngaithuen. Tedae halang rhoek boeih te tah a mitmoeng sak ni.
Yahweh garde tous ceux qui l’aiment, et il détruit tous les méchants.
21 BOEIPA koehnah ka ka loh thui saeh lamtah pumsa boeih loh a ming cim te kumhal duela yoethen pae yoeyah saeh.
Que ma bouche publie la louange de Yahweh, et que toute chair bénisse son saint nom, toujours, à jamais!

< Tingtoeng 145 >