< Tingtoeng 137 >
1 Babylon tuiva ah te ka ngol uh tih Zion ka poek uh vaengah ka rhap uh.
By the rivers of Babylon we sat down and wept when we thought about Zion.
2 A khui kah tuirhi dongah ka rhotoeng te ka bang uh.
On the poplars there we hung our harps.
3 Kaimih aka sol rhoek kaimih te laa ol hnap n'dawt uh. Kaimih aka parhaengkung long khaw, “Zion laa te kaimih ham kohoenah neh hlai uh lah,” a ti uh.
There our captors required songs from us, and those who mocked us required us to be happy, saying, “Sing us one of the songs of Zion.”
4 Balae tih BOEIPA laa he kholong kho ah ka hlai uh eh?
How could we sing a song about Yahweh in a foreign land?
5 Jerusalem nang te kan hnilh atah ka bantang kut he hnilh uh saeh.
If I ignore the memory of you, Jerusalem, let my right hand forget her skill.
6 Nang te kan thoelh pawt tih, Jerusalem te ka kohoenah somtung la ka pacuet pawt atah ka lai he ka dang la kap uh saeh.
Let my tongue cling to the roof of my mouth if I think about you no more, if I do not prefer Jerusalem more than my greatest delights.
7 BOEIPA aw Jerusalem tue vaengkah Edom koca rhoek loh, “A khoengim duela kingling uh kingling uh,” a ti uh te poek pah.
Call to mind, Yahweh, what the Edomites did on the day Jerusalem fell. They said, “Tear it down, tear it down to its foundations.”
8 Hlang aka rhoelrhak Babylon nu aw, kaimih taengah na saii bangla na thaphu te namah taengah aka thuung tah a yoethen.
Daughter of Babylon, soon to be destroyed— may the person be blessed, whoever pays you back for what you have done to us.
9 Na camoe rhoek te a tuuk tih, thaelpang dongah aka phop tah a yoethen.
May the person be blessed, whoever takes and dashes your little ones against a rock.