< Tingtoeng 136 >
1 A sitlohnah tah kumhal due ham a then dongah BOEIPA te uem uh.
Аллилуия. Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
2 A sitlohnah kumhal duela a om dongah pathen rhoek kah Pathen te uem uh.
Славьте Бога богов, ибо вовек милость Его.
3 A sitlohnah kumhal duela a om dongah boei rhoek kah Boeipa te uem uh.
Славьте Господа господствующих, ибо вовек милость Его;
4 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah anih bueng loh khobaerhambae tanglue khaw a saii.
Того, Который один творит чудеса великие, ибо вовек милость Его;
5 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah a lungcuei neh vaan khaw a saii.
Который сотворил небеса премудро, ибо вовек милость Его;
6 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah tui soah diklai khaw a nulh.
утвердил землю на водах, ибо вовек милость Его;
7 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah khosae tanglue khaw a saii.
сотворил светила великие, ибо вовек милость Его;
8 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah khothaih kah khohung la khomik a khueh.
солнце - для управления днем, ибо вовек милость Его;
9 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah khoyin kah khohung la hla neh aisi a khueh.
луну и звезды - для управления ночью, ибо вовек милость Его;
10 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah Egypt khuikah a caming rhoek te a ngawn.
поразил Египет в первенцах его, ибо вовек милость Его;
11 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah Israel khaw amih lakli lamloh a doek.
и вывел Израиля из среды его, ибо вовек милость Его;
12 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah tlungluen kut neh a bantha te a thueng.
рукою крепкою и мышцею простертою, ибо вовек милость Его;
13 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah Carhaek Tuili te maehpoel la a tuiphih.
разделил Чермное море, ибо вовек милость Его;
14 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah Israel khaw a laklung ah a kat puei.
и провел Израиля посреди его, ибо вовек милость Его;
15 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah Pharaoh neh a thadueng tah Carhaek tuili la a khoek.
и низверг фараона и войско его в море Чермное, ибо вовек милость Его;
16 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah a pilnam te khosoek longah a caeh puei.
провел народ Свой чрез пустыню, ибо вовек милость Его;
17 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah manghai tanglue rhoek khaw a ngawn.
поразил царей великих, ибо вовек милость Его;
18 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah manghai aka khuet rhoek pataeng a ngawn.
и убил царей сильных, ибо вовек милость Его;
19 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah Amori manghai Sihon khaw a ngawn.
Сигона, царя Аморрейского, ибо вовек милость Его;
20 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah Bashan manghai Og khaw a ngawn.
и Ога, царя Васанского, ибо вовек милость Его;
21 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah amih khohmuen pataeng rho la a phaeng.
и отдал землю их в наследие, ибо вовек милость Его;
22 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah a sal Israel te rho a phaeng.
в наследие Израилю, рабу Своему, ибо вовек милость Его;
23 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah mamih mathoe vaengah khaw mamih ham a poek.
вспомнил нас в унижении нашем, ибо вовек милость Его;
24 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah mamih kah rhal kut lamloh mamih m'bawt.
и избавил нас от врагов наших, ибо вовек милость Его;
25 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah pumsa boeih te buh a paek.
дает пищу всякой плоти, ибо вовек милость Его.
26 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah vaan kah Pathen te uem uh.
Славьте Бога небес, ибо вовек милость Его.