< Tingtoeng 136 >

1 A sitlohnah tah kumhal due ham a then dongah BOEIPA te uem uh.
Aduceți mulțumiri DOMNULUI, căci este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
2 A sitlohnah kumhal duela a om dongah pathen rhoek kah Pathen te uem uh.
Aduceți mulțumiri Dumnezeului dumnezeilor, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
3 A sitlohnah kumhal duela a om dongah boei rhoek kah Boeipa te uem uh.
Aduceți mulțumiri Domnului domnilor, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
4 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah anih bueng loh khobaerhambae tanglue khaw a saii.
Lui, care singur face mari minuni; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
5 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah a lungcuei neh vaan khaw a saii.
Lui, care prin înțelepciune a făcut cerurile; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
6 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah tui soah diklai khaw a nulh.
Lui, care a întins pământul deasupra apelor; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
7 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah khosae tanglue khaw a saii.
Lui, care a făcut mari luminători; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
8 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah khothaih kah khohung la khomik a khueh.
Soarele să stăpânească ziua; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
9 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah khoyin kah khohung la hla neh aisi a khueh.
Luna și stelele să stăpânească noaptea; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
10 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah Egypt khuikah a caming rhoek te a ngawn.
Lui, care a lovit Egiptul în întâii lor născuți; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
11 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah Israel khaw amih lakli lamloh a doek.
Și a scos pe Israel dintre ei; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
12 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah tlungluen kut neh a bantha te a thueng.
Cu mână puternică și cu braț întins; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
13 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah Carhaek Tuili te maehpoel la a tuiphih.
Lui, care a despărțit Marea Roșie în două; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
14 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah Israel khaw a laklung ah a kat puei.
Și a făcut pe Israel să treacă prin mijlocul acesteia; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
15 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah Pharaoh neh a thadueng tah Carhaek tuili la a khoek.
Dar a doborât pe Faraon și oștirea lui în Marea Roșie; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
16 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah a pilnam te khosoek longah a caeh puei.
Lui, care și-a condus poporul prin pustie; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
17 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah manghai tanglue rhoek khaw a ngawn.
Lui, care a lovit împărați mari; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
18 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah manghai aka khuet rhoek pataeng a ngawn.
Și a ucis împărați faimoși; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
19 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah Amori manghai Sihon khaw a ngawn.
Pe Sihon, împăratul Amoriților; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
20 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah Bashan manghai Og khaw a ngawn.
Și pe Og, împăratul Basanului; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
21 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah amih khohmuen pataeng rho la a phaeng.
Și a dat țara lor ca moștenire; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
22 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah a sal Israel te rho a phaeng.
Ca moștenire lui Israel, servitorul său; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
23 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah mamih mathoe vaengah khaw mamih ham a poek.
El, care și-a amintit de noi în starea noastră înjosită; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
24 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah mamih kah rhal kut lamloh mamih m'bawt.
Și ne-a răscumpărat de la dușmanii noștri; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
25 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah pumsa boeih te buh a paek.
El, care dă hrană la toată făptura; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
26 A sitlohnah kumhal duela a cak dongah vaan kah Pathen te uem uh.
Aduceți mulțumiri Dumnezeului cerului, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.

< Tingtoeng 136 >