< Tingtoeng 135 >

1 BOEIPA te thangthen uh. BOEIPA ming te thangthen uh. BOEIPA kah sal rhoek thangthen uh.
Halleluja! Loven HERRENS namn, loven det, i HERRENS tjänare,
2 Te rhoek tah mamih Pathen im vongup kah BOEIPA im ah pai uh.
I som stån i HERRENS hus, i gårdarna till vår Guds hus.
3 BOEIPA tah a then dongah BOEIPA mah thangthen uh. A ming te a naepnoi la tingtoeng uh.
Loven HERREN, ty HERREN är god, lovsjungen hans namn, ty det är ljuvligt.
4 Jakob te BOEIPA amah ham, Israel khaw a lungthen la a coelh.
Se, HERREN har utvalt Jakob åt sig, Israel till sin egendom.
5 Kai loh Yahweh neh mamih Boeipa tah Pathen boeih lakah len tila ka ming.
Ty jag vet att HERREN är stor, att vår Herre är förmer än alla gudar.
6 BOEIPA loh a ngaih boeih te tah vaan ah khaw, diklai ah khaw, tuitunli neh tuidung khui boeih ah khaw a saii.
HERREN kan göra allt vad han vill, i himmelen och på jorden, i haven och i alla djup;
7 Diklai khobawt lamkah khomong aka caeh sak loh rhaek neh khotlan khaw a saii tih a thakvoh khui lamkah khohli te a poh.
han som låter regnskyar stiga upp från jordens ända, han som låter ljungeldar komma med regn och för vinden ut ur dess förvaringsrum;
8 Amah loh Egypt hlang neh rhamsa caming rhoek te a ngawn.
han som slog de förstfödda i Egypten, både människor och boskap;
9 Miknoek neh kopoekrhai te namah Egypt khui ah khaw, Pharaoh taeng neh a sal rhoek boeih taengah khaw a tueih.
han som sände tecken och under över dig, Egypten, över Farao och alla hans tjänare;
10 Amah loh namtom rhoek te muep a ngawn tih manghai boei rhoek khaw a ngawn.
han som slog stora folk och dräpte mäktiga konungar:
11 Amori manghai Sihon, Bashan manghai Og neh Kanaan ram boeih te khaw a thup.
Sihon, amoréernas konung, och Og, konungen i Basan, med alla Kanaans riken,
12 Te dongah amih kah khohmuen rho te a pilnam Israel taengah rho la a paek.
och gav deras land till arvedel, till arvedel åt sitt folk Israel.
13 BOEIPA namah ming tah kumhal duela, BOEIPA namah poekkoepnah te cadilcahma phoeikah cadilcahma duela om pai saeh.
HERRE, ditt namn varar evinnerligen, HERRE, din åminnelse från släkte till släkte.
14 BOEIPA loh a pilnam a tang sak vetih a sal rhoek te a hloep ni.
Ty HERREN skaffar rätt åt sitt folk, och över sina tjänare förbarmar han sig.
15 Namtom rhoek kah ngun neh sui muei he hlang kut bibi ni.
Hedningarnas avgudar äro silver och guld, verk av människohänder.
16 Amih kah a ka om dae cal uh thai pawh. A mik om uh dae hmu uh thai pawh.
De hava mun och tala icke, de hava ögon och se icke,
17 A hna te om uh dae hnakaeng uh thai pawh. A ka khuiah khaw a hil om pawh.
de hava öron och lyssna icke till, och ingen ande är i deras mun.
18 Mueirhol aka saii neh amih dongah aka pangtung boeih tah mueirhol bangla om uh ni.
De som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem.
19 Israel imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah. Aaron imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah.
I av Israels hus, loven HERREN; I av Arons hus, loven HERREN;
20 Levi imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah. BOEIPA aka rhih rhoek loh BOEIPA te yoethen pae lah.
I av Levis hus, loven HERREN; I som frukten HERREN, loven HERREN.
21 Zion lamloh BOEIPA te yoethen pae lah. Jerusalem kah khosa rhoek loh BOEIPA thangthen lah.
Lovad vare HERREN från Sion, han som bor i Jerusalem! Halleluja! Se Frukta Gud i Ordförkl.

< Tingtoeng 135 >