< Tingtoeng 135 >

1 BOEIPA te thangthen uh. BOEIPA ming te thangthen uh. BOEIPA kah sal rhoek thangthen uh.
¡Alabado sea Yah! Alabado sea el nombre de Yahvé. Alabadle, siervos de Yahvé,
2 Te rhoek tah mamih Pathen im vongup kah BOEIPA im ah pai uh.
tú que estás en la casa de Yahvé, en los patios de la casa de nuestro Dios.
3 BOEIPA tah a then dongah BOEIPA mah thangthen uh. A ming te a naepnoi la tingtoeng uh.
Alaben a Yah, porque Yahvé es bueno. Canta alabanzas a su nombre, porque eso es agradable.
4 Jakob te BOEIPA amah ham, Israel khaw a lungthen la a coelh.
Porque Yah ha elegido a Jacob para sí mismo, Israel para su propia posesión.
5 Kai loh Yahweh neh mamih Boeipa tah Pathen boeih lakah len tila ka ming.
Porque sé que Yahvé es grande, que nuestro Señor está por encima de todos los dioses.
6 BOEIPA loh a ngaih boeih te tah vaan ah khaw, diklai ah khaw, tuitunli neh tuidung khui boeih ah khaw a saii.
Todo lo que Yahvé ha querido, eso ha hecho, en el cielo y en la tierra, en los mares y en todas las profundidades.
7 Diklai khobawt lamkah khomong aka caeh sak loh rhaek neh khotlan khaw a saii tih a thakvoh khui lamkah khohli te a poh.
Él hace subir las nubes desde los confines de la tierra. Hace relámpagos con la lluvia. Saca el viento de sus arcas.
8 Amah loh Egypt hlang neh rhamsa caming rhoek te a ngawn.
Hirió a los primogénitos de Egipto, tanto del hombre como del animal.
9 Miknoek neh kopoekrhai te namah Egypt khui ah khaw, Pharaoh taeng neh a sal rhoek boeih taengah khaw a tueih.
Envió señales y prodigios en medio de ti, Egipto, sobre el Faraón y sobre todos sus siervos.
10 Amah loh namtom rhoek te muep a ngawn tih manghai boei rhoek khaw a ngawn.
Golpeó a muchas naciones, y mató a poderosos reyes...
11 Amori manghai Sihon, Bashan manghai Og neh Kanaan ram boeih te khaw a thup.
Sehón, rey de los amorreos, Og, rey de Basán, y todos los reinos de Canaán —
12 Te dongah amih kah khohmuen rho te a pilnam Israel taengah rho la a paek.
y dieron su tierra como herencia, una herencia para Israel, su pueblo.
13 BOEIPA namah ming tah kumhal duela, BOEIPA namah poekkoepnah te cadilcahma phoeikah cadilcahma duela om pai saeh.
Tu nombre, Yahvé, es eterno; tu fama, Yahvé, por todas las generaciones.
14 BOEIPA loh a pilnam a tang sak vetih a sal rhoek te a hloep ni.
Porque Yahvé juzgará a su pueblo y tenga compasión de sus siervos.
15 Namtom rhoek kah ngun neh sui muei he hlang kut bibi ni.
Los ídolos de las naciones son de plata y oro, el trabajo de las manos de los hombres.
16 Amih kah a ka om dae cal uh thai pawh. A mik om uh dae hmu uh thai pawh.
Tienen boca, pero no pueden hablar. Tienen ojos, pero no pueden ver.
17 A hna te om uh dae hnakaeng uh thai pawh. A ka khuiah khaw a hil om pawh.
Tienen oídos, pero no pueden oír, ni hay aliento en sus bocas.
18 Mueirhol aka saii neh amih dongah aka pangtung boeih tah mueirhol bangla om uh ni.
Los que los hacen serán como ellos, sí, todos los que confían en ellos.
19 Israel imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah. Aaron imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah.
Casa de Israel, ¡alabad a Yahvé! Casa de Aarón, ¡alabado sea Yahvé!
20 Levi imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah. BOEIPA aka rhih rhoek loh BOEIPA te yoethen pae lah.
¡Casa de Leví, alabad a Yahvé! Ustedes que temen a Yahvé, alaben a Yahvé.
21 Zion lamloh BOEIPA te yoethen pae lah. Jerusalem kah khosa rhoek loh BOEIPA thangthen lah.
Bendito sea Yahvé desde Sión, que habita en Jerusalén. ¡Alabado sea Yah!

< Tingtoeng 135 >