< Tingtoeng 135 >

1 BOEIPA te thangthen uh. BOEIPA ming te thangthen uh. BOEIPA kah sal rhoek thangthen uh.
Hallelúja!
2 Te rhoek tah mamih Pathen im vongup kah BOEIPA im ah pai uh.
Lýður Drottins lofi hann í forgörðum musteris hans.
3 BOEIPA tah a then dongah BOEIPA mah thangthen uh. A ming te a naepnoi la tingtoeng uh.
Lofið Drottin því að hann er góður, vegsamið hans dýrlega nafn.
4 Jakob te BOEIPA amah ham, Israel khaw a lungthen la a coelh.
Því að Drottinn hefur kosið Ísrael sér að eignarlýð.
5 Kai loh Yahweh neh mamih Boeipa tah Pathen boeih lakah len tila ka ming.
Ég þekki mikilleik Drottins – að hann er öllum guðum æðri.
6 BOEIPA loh a ngaih boeih te tah vaan ah khaw, diklai ah khaw, tuitunli neh tuidung khui boeih ah khaw a saii.
Það sem honum þóknast, það gerir hann á himni, á jörðu og einnig í hafdjúpunum!
7 Diklai khobawt lamkah khomong aka caeh sak loh rhaek neh khotlan khaw a saii tih a thakvoh khui lamkah khohli te a poh.
Hann lætur skýin stíga upp af jörðinni og eldinguna leiftra svo að rigni; og vindana lætur hann blása úr forðabúrum sínum.
8 Amah loh Egypt hlang neh rhamsa caming rhoek te a ngawn.
Hann laust frumburði Egyptalands, bæði menn og dýr.
9 Miknoek neh kopoekrhai te namah Egypt khui ah khaw, Pharaoh taeng neh a sal rhoek boeih taengah khaw a tueih.
Undur og tákn gerði hann í augsýn Faraó og þjóna hans.
10 Amah loh namtom rhoek te muep a ngawn tih manghai boei rhoek khaw a ngawn.
Fjölmennar þjóðir lagði hann að velli, felldi volduga konunga
11 Amori manghai Sihon, Bashan manghai Og neh Kanaan ram boeih te khaw a thup.
– Síhon, Amoríta-konung og Óg, konung í Basan og konunga Kanaanslands
12 Te dongah amih kah khohmuen rho te a pilnam Israel taengah rho la a paek.
og gaf Ísrael lönd þeirra til eilífrar eignar.
13 BOEIPA namah ming tah kumhal duela, BOEIPA namah poekkoepnah te cadilcahma phoeikah cadilcahma duela om pai saeh.
Ó, Drottinn, nafn þitt varir að eilífu! Frægð Drottins er kunn frá kynslóð til kynslóðar,
14 BOEIPA loh a pilnam a tang sak vetih a sal rhoek te a hloep ni.
því að hann réttir hlut þjóðar sinnar og miskunnar þjónum sínum.
15 Namtom rhoek kah ngun neh sui muei he hlang kut bibi ni.
Heiðingjarnir tilbiðja skurðgoð úr gulli og silfri, handaverk manna
16 Amih kah a ka om dae cal uh thai pawh. A mik om uh dae hmu uh thai pawh.
– mállaus og sjónlaus skurðgoð,
17 A hna te om uh dae hnakaeng uh thai pawh. A ka khuiah khaw a hil om pawh.
sem hvorki heyra né draga andann.
18 Mueirhol aka saii neh amih dongah aka pangtung boeih tah mueirhol bangla om uh ni.
Smiðir þeirra líkjast þeim og þeir sem tilbiðja þau.
19 Israel imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah. Aaron imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah.
Ísrael, lofa þú Drottin! Æðstuprestar Arons, vegsamið nafn hans,
20 Levi imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah. BOEIPA aka rhih rhoek loh BOEIPA te yoethen pae lah.
og einnig þið prestar af Levíætt. Já, lofið nafn hans, öll þið sem treystið honum og óttist hann.
21 Zion lamloh BOEIPA te yoethen pae lah. Jerusalem kah khosa rhoek loh BOEIPA thangthen lah.
Þið íbúar Jerúsalem, lofið Drottin, hann sem býr í Jerúsalem! Hallelúja!

< Tingtoeng 135 >