< Tingtoeng 135 >
1 BOEIPA te thangthen uh. BOEIPA ming te thangthen uh. BOEIPA kah sal rhoek thangthen uh.
Lover Herrens Navn, lover, I Herrens Tjenere!
2 Te rhoek tah mamih Pathen im vongup kah BOEIPA im ah pai uh.
I, som staa i Herrens Hus, i vor Guds Hus's Forgaarde.
3 BOEIPA tah a then dongah BOEIPA mah thangthen uh. A ming te a naepnoi la tingtoeng uh.
Lover Herren; thi Herren er god; lovsynger hans Navn; thi det er lifligt.
4 Jakob te BOEIPA amah ham, Israel khaw a lungthen la a coelh.
Thi Herren har udvalgt sig Jakob, Israel til sin Ejendom.
5 Kai loh Yahweh neh mamih Boeipa tah Pathen boeih lakah len tila ka ming.
Thi jeg ved, at Herren er stor, og at vor Herre er større end alle Guder.
6 BOEIPA loh a ngaih boeih te tah vaan ah khaw, diklai ah khaw, tuitunli neh tuidung khui boeih ah khaw a saii.
Herren gør alt, hvad ham behager, i Himmelen og paa Jorden, i Havene og i alle Afgrunde.
7 Diklai khobawt lamkah khomong aka caeh sak loh rhaek neh khotlan khaw a saii tih a thakvoh khui lamkah khohli te a poh.
Han gør, at Dampe opstige fra Jordens Grænse; han gør Lynene til Regn, han udfører Vejret af sine Forraadskamre.
8 Amah loh Egypt hlang neh rhamsa caming rhoek te a ngawn.
Han, som slog de førstefødte i Ægypten, baade Mennesker og Dyr;
9 Miknoek neh kopoekrhai te namah Egypt khui ah khaw, Pharaoh taeng neh a sal rhoek boeih taengah khaw a tueih.
han sendte Tegn og underlige Ting i din Midte, Ægypten! paa Farao og paa alle hans Tjenere;
10 Amah loh namtom rhoek te muep a ngawn tih manghai boei rhoek khaw a ngawn.
han, som slog mange Folk og ihjelslog stærke Konger:
11 Amori manghai Sihon, Bashan manghai Og neh Kanaan ram boeih te khaw a thup.
Amoriternes Konge Sihon og Basans Konge Og samt alle Riger i Kanaan;
12 Te dongah amih kah khohmuen rho te a pilnam Israel taengah rho la a paek.
og han gav deres Land til Arv, til Arv for sit Folk Israel.
13 BOEIPA namah ming tah kumhal duela, BOEIPA namah poekkoepnah te cadilcahma phoeikah cadilcahma duela om pai saeh.
Herre! dit Navn bliver evindelig; Herre! din Ihukommelse bliver fra Slægt til Slægt.
14 BOEIPA loh a pilnam a tang sak vetih a sal rhoek te a hloep ni.
Thi Herren skal dømme sit Folk, og det skal angre ham for hans Tjeneres Skyld.
15 Namtom rhoek kah ngun neh sui muei he hlang kut bibi ni.
Hedningernes Afguder ere Sølv og Guld, et Menneskes Hænders Gerning.
16 Amih kah a ka om dae cal uh thai pawh. A mik om uh dae hmu uh thai pawh.
De have Mund, men tale ikke; de have Øjne, men se ikke.
17 A hna te om uh dae hnakaeng uh thai pawh. A ka khuiah khaw a hil om pawh.
De have Øren, men høre ikke, og der er ingen Aande i deres Mund.
18 Mueirhol aka saii neh amih dongah aka pangtung boeih tah mueirhol bangla om uh ni.
Ligesom disse ere, saa blive de, som gøre dem, ja, hver den, som forlader sig paa dem.
19 Israel imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah. Aaron imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah.
Israels Hus! lover Herren; Arons Hus! lover Herren.
20 Levi imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah. BOEIPA aka rhih rhoek loh BOEIPA te yoethen pae lah.
Levis Hus! lover Herren; I, som frygte Herren! lover Herren.
21 Zion lamloh BOEIPA te yoethen pae lah. Jerusalem kah khosa rhoek loh BOEIPA thangthen lah.
Lovet være Herren fra Zion, han, som bor i Jerusalem! Halleluja!