< Tingtoeng 132 >

1 Tangtlaeng Laa Aw BOEIPA David ham a phaep pah te boeih poek pah.
Gospod, spomni se Davida in vseh njegovih stisk,
2 BOEIPA taengah a caeng tih Jakob samrhang taengah khaw a caeng coeng.
kako je prisegel Gospodu in se zaobljubil mogočnemu Jakobovemu Bogu:
3 Ka dap im khuila ka pawk pawt vetih ka soengca rhaenghmuen khaw ka paan mahpawh.
»Zagotovo ne bom prišel v šotorsko svetišče svoje hiše niti šel gor v svojo posteljo,
4 Ka mik te ih sak ham, ka mikkhu te ngam sak ham ka pae mahpawh.
svojim očem ne bom dal spanja ali dremanja svojim vekam,
5 BOEIPA ham a hmuen neh Jakob kah samrhang ham tolhmuen ka hmuh duela.
dokler ne najdem kraja za Gospoda, prebivališča za mogočnega Jakobovega Boga.«
6 Khohmuen duup ah m'hmuh te Epharath ah khaw n'yaak uh coeng.
Glej, slišali smo o tem v Efráti, našli smo to na gozdnih poljih.
7 A tolhmuen la cet uh sih lamtah a kho kah khotloeng taengah bawk uh sih.
Šli bomo v njegova šotorska svetišča, oboževali bomo ob njegovi pručki.
8 Aw BOEIPA nang na duemnah neh na sarhi thingkawng taengah thoo lah.
Vstani, oh Gospod, v svoj počitek, ti in skrinja tvoje moči.
9 Na khosoih rhoek loh duengnah bai uh saeh lamtah na hlangcim rhoek loh tamhoe uh saeh.
Naj bodo tvoji duhovniki oblečeni s pravičnostjo in tvoji sveti naj vzklikajo od veselja.
10 Na sal David ham tah na koelh kah maelhmai te na mangthuung tak moenih.
Zaradi svojega služabnika Davida ne obrni obličja proč od svojega maziljenca.
11 BOEIPA loh David taengah oltak la a caeng coeng. Na bungko thaihtae lamkah khaw te lamloh mael pawt vetih nang ham ngolkhoel soah kang khueh bitni.
Gospod je Davidu prisegel z resnico; ne bo se odvrnil od nje: »Od sadu tvojega telesa bom postavil na tvoj prestol.
12 Ka paipi neh amih ka tukkil ka olphong te na ca rhoek loh a ngaithuen uh atah a ca rhoek khaw na ngolkhoel dongah a yoeyah la ngol uh ni.
Če se bodo tvoji otroci držali moje zaveze in mojega pričevanja, ki jih ga bom jaz učil, bodo tudi njihovi otroci sedeli na tvojem prestolu na vékomaj.«
13 BOEIPA loh Zion te a coelh tih amah tolrhum la a sahnaih thil.
Kajti Gospod je izbral Sion; zaželel si ga je za svoje prebivališče.
14 Ka duemnah he ka sahnaih coeng dongah a yoeyah la pahoi ka ngol thil ni.
»To je moj počitek na veke; tu bom prebival, ker sem si ga zaželel.
15 A sakah te ka uem ka uem pah vetih a khuikah khodaeng rhoek te buh ka cung sak ni.
Obilno bom blagoslavljal njegovo preskrbo, njegove uboge bom nasičeval s kruhom.
16 Te vaengah a khosoih rhoek te khangnah ka bai sak vetih a hlangcim rhoek loh tamhoe la tamhoe uh ni.
Prav tako bom njegove duhovnike oblekel z rešitvijo duš in njegovi sveti bodo glasno vzklikali od veselja.
17 David ham ki pahoi ka cawn sak vetih ka koelh ham hmaithoi ka tok pah ni.
Tam bom storil Davidovemu rogu, da vzbrsti; odredil sem svetilko za svojega maziljenca.
18 A thunkha rhoek te yahpohnah ka bai sak vetih anih te a rhuisam neh ka khooi sak ni.
Njegove sovražnike bom oblekel s sramoto, toda na njem samem bo cvetela njegova krona.«

< Tingtoeng 132 >