< Tingtoeng 132 >
1 Tangtlaeng Laa Aw BOEIPA David ham a phaep pah te boeih poek pah.
Опомени се, Господе, Давида и све смерности његове,
2 BOEIPA taengah a caeng tih Jakob samrhang taengah khaw a caeng coeng.
Како се кунуо Господу, и заветовао Богу Јаковљевом:
3 Ka dap im khuila ka pawk pawt vetih ka soengca rhaenghmuen khaw ka paan mahpawh.
"Нећу ући у шатор дома свог, нити ћу лећи на постељу одра свог;
4 Ka mik te ih sak ham, ka mikkhu te ngam sak ham ka pae mahpawh.
Нећу дати сна очима својим, ни веђама својим дрема;
5 BOEIPA ham a hmuen neh Jakob kah samrhang ham tolhmuen ka hmuh duela.
Док не нађем места Господу, стана Богу Јаковљевом."
6 Khohmuen duup ah m'hmuh te Epharath ah khaw n'yaak uh coeng.
Ево, чусмо да је у Јефремовој земљи, нађосмо Га на пољима киријат-јаримским.
7 A tolhmuen la cet uh sih lamtah a kho kah khotloeng taengah bawk uh sih.
Уђимо у стан Његов, поклонимо се подножју ногу Његових.
8 Aw BOEIPA nang na duemnah neh na sarhi thingkawng taengah thoo lah.
Стани, Господе, на почивалишту свом, Ти и ковчег силе Твоје.
9 Na khosoih rhoek loh duengnah bai uh saeh lamtah na hlangcim rhoek loh tamhoe uh saeh.
Свештеници Твоји нек се обуку у правду, и свеци Твоји нек се радују.
10 Na sal David ham tah na koelh kah maelhmai te na mangthuung tak moenih.
Ради Давида, слуге свог, немој одвратити лица од помазаника свог.
11 BOEIPA loh David taengah oltak la a caeng coeng. Na bungko thaihtae lamkah khaw te lamloh mael pawt vetih nang ham ngolkhoel soah kang khueh bitni.
Закле се Господ Давиду у истини, од које неће одступити; од порода твог посадићу на престолу твом.
12 Ka paipi neh amih ka tukkil ka olphong te na ca rhoek loh a ngaithuen uh atah a ca rhoek khaw na ngolkhoel dongah a yoeyah la ngol uh ni.
Ако синови твоји ушчувају завет мој и откривења моја којима ћу их научити, онда ће и синови њихови довека седети на престолу свом.
13 BOEIPA loh Zion te a coelh tih amah tolrhum la a sahnaih thil.
Јер је изабрао Господ Сион, и омиле Му живети на њему.
14 Ka duemnah he ka sahnaih coeng dongah a yoeyah la pahoi ka ngol thil ni.
Ово је почивалиште моје увек, овде ћу се населити; јер ми је омилело.
15 A sakah te ka uem ka uem pah vetih a khuikah khodaeng rhoek te buh ka cung sak ni.
Храну ћу његову благословити, ниште његове наситићу хлеба.
16 Te vaengah a khosoih rhoek te khangnah ka bai sak vetih a hlangcim rhoek loh tamhoe la tamhoe uh ni.
Свештенике ћу његове обући у спасење, и свети ће се његови радовати.
17 David ham ki pahoi ka cawn sak vetih ka koelh ham hmaithoi ka tok pah ni.
Ту ћу учинити да узрасте рог Давиду, поставићу видело помазанику свом.
18 A thunkha rhoek te yahpohnah ka bai sak vetih anih te a rhuisam neh ka khooi sak ni.
Непријатеље ћу његове обући у срамоту; а на њему ће цветати венац његов.