< Tingtoeng 132 >

1 Tangtlaeng Laa Aw BOEIPA David ham a phaep pah te boeih poek pah.
ヱホバよねがはくはダビデの爲にそのもろもろの憂をこころに記たまへ
2 BOEIPA taengah a caeng tih Jakob samrhang taengah khaw a caeng coeng.
ダビデ、ヱホバにちかひヤコブの全能者にうけひていふ
3 Ka dap im khuila ka pawk pawt vetih ka soengca rhaenghmuen khaw ka paan mahpawh.
われヱホバのために處をたづねいだし ヤコブの全能者のために居所をもとめうるまでは 我家の幕屋にいらず わが臥床にのぼらず わが目をねぶらしめず わが眼瞼をとぢしめざるべしと
4 Ka mik te ih sak ham, ka mikkhu te ngam sak ham ka pae mahpawh.
われヱホバのために處をたづねいだし ヤコブの全能者のために居所をもとめうるまでは 我家の幕屋にいらず わが臥床にのぼらず わが目をねぶらしめず わが眼瞼をとぢしめざるべしと
5 BOEIPA ham a hmuen neh Jakob kah samrhang ham tolhmuen ka hmuh duela.
われヱホバのために處をたづねいだし ヤコブの全能者のために居所をもとめうるまでは 我家の幕屋にいらず わが臥床にのぼらず わが目をねぶらしめず わが眼瞼をとぢしめざるべしと
6 Khohmuen duup ah m'hmuh te Epharath ah khaw n'yaak uh coeng.
われらエフラタにて之をききヤアルの野にて見とめたり
7 A tolhmuen la cet uh sih lamtah a kho kah khotloeng taengah bawk uh sih.
われらはその居所にゆきて その承足のまへに俯伏さん
8 Aw BOEIPA nang na duemnah neh na sarhi thingkawng taengah thoo lah.
ヱホバよねがはくは起きて なんぢの稜威の櫃とともになんぢの安居所にいりたまへ
9 Na khosoih rhoek loh duengnah bai uh saeh lamtah na hlangcim rhoek loh tamhoe uh saeh.
なんぢの祭司たちは義を衣 なんぢの聖徒はみな歓びよばふべし
10 Na sal David ham tah na koelh kah maelhmai te na mangthuung tak moenih.
なんぢの僕ダビデのためになんぢの受膏者の面をしりぞけたまふなかれ
11 BOEIPA loh David taengah oltak la a caeng coeng. Na bungko thaihtae lamkah khaw te lamloh mael pawt vetih nang ham ngolkhoel soah kang khueh bitni.
ヱホバ眞實をもてダビデに誓ひたまひたれば之にたがふことあらじ 曰くわれなんぢの身よりいでし者をなんぢの座位にざせしめん
12 Ka paipi neh amih ka tukkil ka olphong te na ca rhoek loh a ngaithuen uh atah a ca rhoek khaw na ngolkhoel dongah a yoeyah la ngol uh ni.
なんぢの子輩もしわがをしふる契約と證詞とをまもらばかれらの子輩もまた永遠になんぢの座位にざすべしと
13 BOEIPA loh Zion te a coelh tih amah tolrhum la a sahnaih thil.
ヱホバはシオンを擇びておのが居所にせんとのぞみたまへり
14 Ka duemnah he ka sahnaih coeng dongah a yoeyah la pahoi ka ngol thil ni.
曰くこれは永遠にわが安居處なり われここに住ん そはわれ之をのぞみたればなり
15 A sakah te ka uem ka uem pah vetih a khuikah khodaeng rhoek te buh ka cung sak ni.
われシオンの糧をゆたかに祝し くひものをもてその貧者をあかしめん
16 Te vaengah a khosoih rhoek te khangnah ka bai sak vetih a hlangcim rhoek loh tamhoe la tamhoe uh ni.
われ救をもてその祭司たちに衣せん その聖徒はみな聲たからかによろこびよばふべし
17 David ham ki pahoi ka cawn sak vetih ka koelh ham hmaithoi ka tok pah ni.
われダビデのためにかしこに一つの角をはえしめん わが受膏者のために燈火をそなへたり
18 A thunkha rhoek te yahpohnah ka bai sak vetih anih te a rhuisam neh ka khooi sak ni.
われかれの仇にはぢを衣せん されどかれはその冠弁さかゆべし

< Tingtoeng 132 >