< Tingtoeng 132 >
1 Tangtlaeng Laa Aw BOEIPA David ham a phaep pah te boeih poek pah.
Ein Wallfahrtslied. Gedenke, o HERR, dem David alle seine Mühen,
2 BOEIPA taengah a caeng tih Jakob samrhang taengah khaw a caeng coeng.
daß er dem HERRN schwur und dem Mächtigen Jakobs gelobte:
3 Ka dap im khuila ka pawk pawt vetih ka soengca rhaenghmuen khaw ka paan mahpawh.
Ich will nicht in das Zelt meines Hauses gehen, noch auf das Lager meines Bettes steigen,
4 Ka mik te ih sak ham, ka mikkhu te ngam sak ham ka pae mahpawh.
ich will meinen Augen keinen Schlaf und meinen Augenlidern keinen Schlummer gönnen,
5 BOEIPA ham a hmuen neh Jakob kah samrhang ham tolhmuen ka hmuh duela.
bis ich eine Stätte gefunden habe für den HERRN, eine Wohnung für den Mächtigen Jakobs!
6 Khohmuen duup ah m'hmuh te Epharath ah khaw n'yaak uh coeng.
Siehe, wir hörten, sie sei zu Ephrata; wir haben sie gefunden im Gefilde von Jear!
7 A tolhmuen la cet uh sih lamtah a kho kah khotloeng taengah bawk uh sih.
Wir wollen kommen zu seiner Wohnung, wir wollen anbeten beim Schemel seiner Füße!
8 Aw BOEIPA nang na duemnah neh na sarhi thingkawng taengah thoo lah.
HERR, mache dich auf zu deiner Ruhestatt, du und die Lade deiner Macht!
9 Na khosoih rhoek loh duengnah bai uh saeh lamtah na hlangcim rhoek loh tamhoe uh saeh.
Deine Priester sollen sich in Gerechtigkeit kleiden, und deine Frommen sollen jubeln.
10 Na sal David ham tah na koelh kah maelhmai te na mangthuung tak moenih.
Um Davids, deines Knechtes willen weise nicht ab das Angesicht deines Gesalbten!
11 BOEIPA loh David taengah oltak la a caeng coeng. Na bungko thaihtae lamkah khaw te lamloh mael pawt vetih nang ham ngolkhoel soah kang khueh bitni.
Der HERR hat David in Wahrheit geschworen, davon wird er nicht abgehen: «Von der Frucht deines Leibes will ich setzen auf deinen Thron!
12 Ka paipi neh amih ka tukkil ka olphong te na ca rhoek loh a ngaithuen uh atah a ca rhoek khaw na ngolkhoel dongah a yoeyah la ngol uh ni.
Werden deine Söhne meinen Bund bewahren und meine Zeugnisse, die ich sie lehren will, so sollen auch ihre Söhne für immer sitzen auf deinem Thron!»
13 BOEIPA loh Zion te a coelh tih amah tolrhum la a sahnaih thil.
Denn der HERR hat Zion erwählt und sie zu seiner Wohnung begehrt:
14 Ka duemnah he ka sahnaih coeng dongah a yoeyah la pahoi ka ngol thil ni.
«Dies ist für immer meine Ruhestatt, hier will ich wohnen; denn so habe ich es begehrt.
15 A sakah te ka uem ka uem pah vetih a khuikah khodaeng rhoek te buh ka cung sak ni.
Ihre Nahrung will ich reichlich segnen, ihre Armen sättigen mit Brot.
16 Te vaengah a khosoih rhoek te khangnah ka bai sak vetih a hlangcim rhoek loh tamhoe la tamhoe uh ni.
Ihre Priester will ich mit Heil bekleiden, und ihre Frommen sollen jubeln.
17 David ham ki pahoi ka cawn sak vetih ka koelh ham hmaithoi ka tok pah ni.
Dort will ich dem David ein Horn hervorsprossen lassen, eine Leuchte zurichten meinem Gesalbten.
18 A thunkha rhoek te yahpohnah ka bai sak vetih anih te a rhuisam neh ka khooi sak ni.
Seine Feinde will ich mit Schande bekleiden; aber auf ihm soll seine Krone glänzen!»