< Tingtoeng 132 >
1 Tangtlaeng Laa Aw BOEIPA David ham a phaep pah te boeih poek pah.
[A Song of Ascents.] LORD, remember David and all his affliction,
2 BOEIPA taengah a caeng tih Jakob samrhang taengah khaw a caeng coeng.
how he swore to the LORD, and vowed to the Mighty One of Jacob:
3 Ka dap im khuila ka pawk pawt vetih ka soengca rhaenghmuen khaw ka paan mahpawh.
"Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed;
4 Ka mik te ih sak ham, ka mikkhu te ngam sak ham ka pae mahpawh.
I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids;
5 BOEIPA ham a hmuen neh Jakob kah samrhang ham tolhmuen ka hmuh duela.
until I find out a place for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Jacob."
6 Khohmuen duup ah m'hmuh te Epharath ah khaw n'yaak uh coeng.
Look, we heard of it in Ephrathah. We found it in the field of Jaar:
7 A tolhmuen la cet uh sih lamtah a kho kah khotloeng taengah bawk uh sih.
"We will go into his dwelling place. We will worship at his footstool.
8 Aw BOEIPA nang na duemnah neh na sarhi thingkawng taengah thoo lah.
Arise, LORD, to your resting place, you and the ark of your strength.
9 Na khosoih rhoek loh duengnah bai uh saeh lamtah na hlangcim rhoek loh tamhoe uh saeh.
Let your cohen be clothed with righteousness. Let your faithful ones shout for joy."
10 Na sal David ham tah na koelh kah maelhmai te na mangthuung tak moenih.
For your servant David's sake, do not turn away the face of your anointed one.
11 BOEIPA loh David taengah oltak la a caeng coeng. Na bungko thaihtae lamkah khaw te lamloh mael pawt vetih nang ham ngolkhoel soah kang khueh bitni.
The LORD has sworn to David in truth. He will not turn from it: "I will set the fruit of your body on your throne.
12 Ka paipi neh amih ka tukkil ka olphong te na ca rhoek loh a ngaithuen uh atah a ca rhoek khaw na ngolkhoel dongah a yoeyah la ngol uh ni.
If your children will keep my covenant, my testimony that I will teach them, their children also will sit on your throne forevermore."
13 BOEIPA loh Zion te a coelh tih amah tolrhum la a sahnaih thil.
For the LORD has chosen Zion; he has desired it for his dwelling.
14 Ka duemnah he ka sahnaih coeng dongah a yoeyah la pahoi ka ngol thil ni.
"This is my resting place forever. Here I will live, for I have desired it.
15 A sakah te ka uem ka uem pah vetih a khuikah khodaeng rhoek te buh ka cung sak ni.
I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
16 Te vaengah a khosoih rhoek te khangnah ka bai sak vetih a hlangcim rhoek loh tamhoe la tamhoe uh ni.
Her cohanim I will also clothe with salvation. Her faithful ones will shout aloud for joy.
17 David ham ki pahoi ka cawn sak vetih ka koelh ham hmaithoi ka tok pah ni.
There I will make the horn of David to bud. I have ordained a lamp for my anointed.
18 A thunkha rhoek te yahpohnah ka bai sak vetih anih te a rhuisam neh ka khooi sak ni.
I will clothe his enemies with shame, but on himself, his crown will be resplendent."