< Tingtoeng 126 >

1 Tangtlaeng laa BOEIPA loh Zion hlangsol te ham mael puei vaengah mang man bangla ka om uh.
Пісня сходження. Коли повертав Господь полон Сіону, ми були ніби уві сні.
2 Te vaengah mamih ka ah nueihbu neh mamih lai ah tamlung khaw bae. Te dongah namtom taengah, “He he aka saii ham khaw BOEIPA tah khuet pai,” a ti uh.
Тоді наповнилися вуста наші сміхом і язик наш – вигуками радості. Тоді говорили серед народів: «Великі діяння звершив Господь для них!»
3 Mamih ham aka saii BOEIPA he a khuet dongah kohoe la ng'om uh.
«Великі діяння звершив Господь для нас!» – раділи ми.
4 BOEIPA aw kaimih thongtla thongla te tuithim kah sokca bangla mael sak lah.
Поверни ж, Господи, наших бранців, як потоки в Неґеві.
5 Mikphi neh aka tawn rhoek loh tamlung neh a ah uh ni.
Ті, що зі сльозами сіють, з радісними піснями будуть жати.
6 Cet rhoe cet tih rhah doeah cangtii rhovoep aka phuei tah a cangpa pawn doela tamlung neh ha mael rhoe ha mael ni.
Хто ходить і плачучи несе торбину з насінням, неодмінно повернеться з радісним співом, несучи свої снопи.

< Tingtoeng 126 >